Greetings and Love Expressed

16 I (A)recommend to you our sister Phoebe, who is a [a]servant of the church which is at (B)Cenchrea, that you (C)receive her in the Lord in a manner worthy of the [b](D)saints, and that you help her in whatever matter she may have need of you; for she herself has also been a helper of many, [c]and of myself as well.

Greet (E)Prisca and Aquila, my fellow workers (F)in (G)Christ Jesus, who risked their own necks for my life, to whom not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles; also greet (H)the church that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the (I)first convert to Christ from [d](J)Asia. Greet Mary, who has worked hard for you. Greet Andronicus and [e]Junia, my (K)kinsfolk and my (L)fellow prisoners, who are outstanding in the view of the apostles, who also [f]were (M)in Christ before me. Greet Ampliatus, my beloved in the Lord. Greet Urbanus, our fellow worker (N)in Christ, and Stachys my beloved. 10 Greet Apelles, the approved (O)in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus. 11 Greet Herodion, my (P)kinsman. Greet those of the household of Narcissus, who are in the Lord. 12 Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord. 13 Greet (Q)Rufus, a choice man in the Lord, also his mother and mine. 14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters with them. 15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all (R)the [g]saints who are with them. 16 (S)Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.

17 Now I urge you, brothers and sisters, keep your eye on those who cause dissensions and [h]hindrances (T)contrary to the teaching which you learned, and (U)turn away from them. 18 For such people are (V)slaves, not of our Lord Christ but of (W)their own [i]appetites; and by their (X)smooth and flattering speech they deceive the hearts of the unsuspecting. 19 For the report of your obedience (Y)has reached everyone; therefore I am rejoicing over you, but (Z)I want you to be wise in what is good, and innocent in what is evil. 20 (AA)The God of peace will soon crush (AB)Satan under your feet.

(AC)The grace of our Lord Jesus be with you.

21 (AD)Timothy, my fellow worker, greets you, and so do (AE)Lucius, (AF)Jason, and (AG)Sosipater, my (AH)kinsmen.

22 I, Tertius, who have (AI)written this letter, greet you in the Lord.

23 (AJ)Gaius, host to me and to the whole church, greets you. (AK)Erastus, the city treasurer, greets you, and Quartus, the brother.[j]

25 (AL)Now to Him who is able to establish you (AM)according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of (AN)the mystery which has been kept secret for (AO)long ages past, 26 but now has been disclosed, and through (AP)the Scriptures of the prophets, in accordance with the commandment of the eternal God, has been made known to all the nations, leading to (AQ)obedience of faith; 27 to the only wise God, through Jesus Christ, (AR)be the glory forever. Amen.

Footnotes

  1. Romans 16:1 Or deaconess
  2. Romans 16:2 Lit holy ones; i.e., God’s people
  3. Romans 16:2 Lit and of me, myself
  4. Romans 16:5 I.e., west coast province of Asia Minor
  5. Romans 16:7 Or possibly Junias (masc)
  6. Romans 16:7 Lit have become
  7. Romans 16:15 See note 1 v 2
  8. Romans 16:17 Lit occasions of stumbling
  9. Romans 16:18 Lit belly
  10. Romans 16:23 Late mss add as v 24: The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

Greetings and Love Expressed

16 Now I introduce and commend to you our sister [a]Phoebe, a deaconess (servant) of the church at [b]Cenchrea, that you may receive her in the Lord [with love and hospitality], as [c]God’s people ought to receive one another. And that you may help her in whatever matter she may require assistance from you, for she has been a helper of many, including myself.

Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, who risked their own necks [endangering their very lives] for my life. To them not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles. Also greet the church that meets in their house. Greet my beloved Epaenetus, who is the first convert to Christ from [the west coast province of] Asia [Minor]. Greet Mary, who has worked so hard for you. Greet Andronicus and [d]Junias, my kinsmen and [once] my fellow prisoners, who are held in high esteem [e]in the estimation of the apostles, and who were [believers] in Christ before me. Greet Ampliatus, my beloved in the Lord. Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys. 10 Greet Apelles, the one tested and approved in Christ. Greet those who belong to the household of [f]Aristobulus. 11 Greet my kinsman Herodion. Greet those of the household of Narcissus, who are in the Lord. 12 Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet my beloved Persis, who has worked hard in the Lord. 13 Greet Rufus, an eminent and choice man in the Lord, also his mother [who has been] a mother to me as well. 14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them. 15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all [g]God’s people who are with them. 16 Greet one another with a [h]holy kiss. All the churches of Christ greet you.

17 I urge you, brothers and sisters, to keep your eyes on those who cause dissensions and create obstacles or introduce temptations [for others] to commit sin, [acting in ways] contrary to the doctrine which you have learned. Turn away from them. 18 For such people do not serve our Lord Christ, but their own appetites and base desires. By smooth and flattering speech they deceive the hearts of the unsuspecting [the innocent and the naive]. 19 For the report of your obedience has reached everyone, so that I rejoice over you, but I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil. 20 The God of peace will soon crush Satan under your feet.

The [wonderful] grace of our Lord Jesus be with you.

21 Timothy, my fellow worker, sends his greetings to you, as do Lucius, Jason and Sosipater, my kinsmen.

22 I, [i]Tertius, the writer (scribe) of this letter, greet you in the Lord.

23 Gaius, who is host to me and to the whole church here, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus, greet you. 24 [j][The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.]

25 Now to Him who is able to establish and strengthen you [in the faith] according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery [of the plan of salvation] which has been kept secret for long ages past, 26 but now has been disclosed and through the prophetic Scriptures has been made known to all the nations, according to the commandment of the eternal God, leading them to obedience to the faith, 27 to the only wise God, through Jesus Christ, be the glory forevermore! Amen.

Footnotes

  1. Romans 16:1 Phoebe (“bright,” “pure”) was chosen by Paul as his emissary to deliver this letter to Rome. She may have held a recognized position within the church.
  2. Romans 16:1 Cenchrea, a few miles east of Corinth, served as Corinth’s port and was probably visited by Paul during both his second and third missionary journeys. This letter was written from Corinth near the end of the third journey.
  3. Romans 16:2 Lit the saints.
  4. Romans 16:7 Or Junia (feminine). There is a higher probability that the name is feminine; no masculine forms found in this or near time periods.
  5. Romans 16:7 The Greek and larger context favor this understanding; Andronicus and Junia are not identified as apostles here.
  6. Romans 16:10 Believed by some scholars to be the brother of Herod Agrippa I and grandson of Herod the Great.
  7. Romans 16:15 Lit the saints.
  8. Romans 16:16 A traditional act of salutation in the early church.
  9. Romans 16:22 Paul’s helper, who wrote this letter as Paul dictated it, inserted a personal greeting, undoubtedly with Paul’s permission.
  10. Romans 16:24 Early mss do not contain this verse; it was taken from the Latin Vulgate.

Recomendações, saudações e votos

16 Recomendo-vos, pois, Febe, nossa irmã, a qual serve na igreja que está em Cencreia, para que a recebais no Senhor, como convém aos santos, e a ajudeis em qualquer coisa que de vós necessitar; porque tem hospedado a muitos, como também a mim mesmo.

Saudai a Priscila e a Áquila, meus cooperadores em Cristo Jesus, os quais pela minha vida expuseram a sua cabeça; o que não só eu lhes agradeço, mas também todas as igrejas dos gentios. Saudai também a igreja que está em sua casa. Saudai a Epêneto, meu amado, que é as primícias da Ásia em Cristo. Saudai a Maria, que trabalhou muito por nós. Saudai a Andrônico e a Júnia, meus parentes e meus companheiros na prisão, os quais se distinguiram entre os apóstolos e que foram antes de mim em Cristo. Saudai a Amplíato, meu amado no Senhor. Saudai a Urbano, nosso cooperador em Cristo, e a Estáquis, meu amado. 10 Saudai a Apeles, aprovado em Cristo. Saudai aos da família de Aristóbulo. 11 Saudai a Herodião, meu parente. Saudai aos da família de Narciso, os que estão no Senhor. 12 Saudai a Trifena e a Trifosa, as quais trabalham no Senhor. Saudai à amada Pérside, a qual muito trabalhou no Senhor. 13 Saudai a Rufo, eleito no Senhor, e a sua mãe e minha. 14 Saudai a Asíncrito, a Flegonte, a Hermas, a Pátrobas, a Hermes, e aos irmãos que estão com eles. 15 Saudai a Filólogo e a Júlia, a Nereu e a sua irmã, e a Olimpas, e a todos os santos que com eles estão. 16 Saudai-vos uns aos outros com santo ósculo. As igrejas de Cristo vos saúdam.

17 E rogo-vos, irmãos, que noteis os que promovem dissensões e escândalos contra a doutrina que aprendestes; desviai-vos deles. 18 Porque os tais não servem a nosso Senhor Jesus Cristo, mas ao seu ventre; e, com suaves palavras e lisonjas, enganam o coração dos símplices. 19 Quanto à vossa obediência, é ela conhecida de todos. Comprazo-me, pois, em vós; e quero que sejais sábios no bem, mas símplices no mal. 20 E o Deus de paz esmagará em breve Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco. Amém!

21 Saúdam-vos Timóteo, meu cooperador, e Lúcio, e Jasom, e Sosípatro, meus parentes. 22 Eu, Tércio, que esta carta escrevi, vos saúdo no Senhor. 23 Saúda-vos Gaio, meu hospedeiro e de toda a igreja. Saúda-vos Erasto, procurador da cidade, e também o irmão Quarto. 24 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém!

25 Ora, àquele que é poderoso para vos confirmar segundo o meu evangelho e a pregação de Jesus Cristo, conforme a revelação do mistério que desde tempos eternos esteve oculto, 26 mas que se manifestou agora e se notificou pelas Escrituras dos profetas, segundo o mandamento do Deus eterno, a todas as nações para obediência da fé, 27 ao único Deus, sábio, seja dada glória por Jesus Cristo para todo o sempre. Amém!

Saudações Pessoais

16 Recomendo-lhes nossa irmã Febe, serva[a] da igreja em Cencréia. Peço que a recebam no Senhor, de maneira digna dos santos, e lhe prestem a ajuda de que venha a necessitar; pois tem sido de grande auxílio para muita gente, inclusive para mim.

Saúdem Priscila[b] e Áqüila, meus colaboradores em Cristo Jesus. Arriscaram a vida por mim. Sou grato a eles; não apenas eu, mas todas as igrejas dos gentios.

Saúdem também a igreja que se reúne na casa deles.

Saúdem meu amado irmão Epêneto, que foi o primeiro convertido a Cristo na província da Ásia.

Saúdem Maria, que trabalhou arduamente por vocês.

Saúdem Andrônico e Júnias, meus parentes que estiveram na prisão comigo. São notáveis entre os apóstolos, e estavam em Cristo antes de mim.

Saúdem Amplíato, meu amado irmão no Senhor.

Saúdem Urbano, nosso cooperador em Cristo, e meu amado irmão Estáquis.

10 Saúdem Apeles, aprovado em Cristo.

Saúdem os que pertencem à casa de Aristóbulo.

11 Saúdem Herodião, meu parente.

Saúdem os da casa de Narciso, que estão no Senhor.

12 Saúdem Trifena e Trifosa, mulheres que trabalham arduamente no Senhor.

Saúdem a amada Pérside, outra que trabalhou arduamente no Senhor.

13 Saúdem Rufo, eleito no Senhor, e sua mãe, que tem sido mãe também para mim.

14 Saúdem Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e os irmãos que estão com eles.

15 Saúdem Filólogo, Júlia, Nereu e sua irmã, e também Olimpas e todos os santos que estão com eles.

16 Saúdem uns aos outros com beijo santo.

Todas as igrejas de Cristo enviam-lhes saudações.

17 Recomendo-lhes, irmãos, que tomem cuidado com aqueles que causam divisões e colocam obstáculos ao ensino que vocês têm recebido. Afastem-se deles. 18 Pois essas pessoas não estão servindo a Cristo, nosso Senhor, mas a seus próprios apetites. Mediante palavras suaves e bajulação, enganam o coração dos ingênuos. 19 Todos têm ouvido falar da obediência de vocês, por isso estou muito alegre; mas quero que sejam sábios em relação ao que é bom, e sem malícia em relação ao que é mau.

20 Em breve o Deus da paz esmagará Satanás debaixo dos pés de vocês.

A graça de nosso Senhor Jesus seja com vocês.

21 Timóteo, meu cooperador, envia-lhes saudações, bem como Lúcio, Jasom e Sosípatro, meus parentes.

22 Eu, Tércio, que redigi esta carta, saúdo vocês no Senhor.

23 Gaio, cuja hospitalidade eu e toda a igreja desfrutamos, envia-lhes saudações. Erasto, administrador da cidade, e nosso irmão Quarto enviam-lhes saudações. 24 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com vocês todos. Amém.[c]

25 Ora, àquele que tem poder para confirmá-los pelo meu evangelho e pela proclamação de Jesus Cristo, de acordo com a revelação do mistério oculto nos tempos passados, 26 mas agora revelado e dado a conhecer pelas Escrituras proféticas por ordem do Deus eterno, para que todas as nações venham a crer nele e a obedecer-lhe; 27 sim, ao único Deus sábio seja dada glória para todo o sempre, por meio de Jesus Cristo. Amém.

Footnotes

  1. 16.1 Ou diaconisa
  2. 16.3 Grego: Prisca, variante de Priscila.
  3. 16.24 Muitos manuscritos não trazem o versículo 24.