Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

24 I hope to see you in passing as I go (A)to Spain, and (B)to be helped on my journey there by you, once I have enjoyed your company for a while.

Read full chapter

24 I plan to do so when I go to Spain.(A) I hope to see you while passing through and to have you assist(B) me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while.

Read full chapter

24 Whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company.

Read full chapter

28 When therefore I have completed this and have delivered to them what has been collected,[a] I will leave (A)for Spain by way of you.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Romans 15:28 Greek sealed to them this fruit

28 So after I have completed this task and have made sure that they have received this contribution, I will go to Spain(A) and visit you on the way.

Read full chapter

28 When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.

Read full chapter

11 (A)The following night (B)the Lord stood by him and said, (C)“Take courage, for (D)as you have testified to the facts about me in Jerusalem, so you must (E)testify also in Rome.”

Read full chapter

11 The following night the Lord stood near Paul and said, “Take courage!(A) As you have testified about me in Jerusalem, so you must also testify in Rome.”(B)

Read full chapter

11 And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer, Paul: for as thou hast testified of me in Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome.

Read full chapter

13 I want you to know, brothers,[a] that (A)I have often intended to come to you (but (B)thus far have been prevented), in order that I may reap some (C)harvest among you as well as among the rest of the Gentiles.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Romans 1:13 Or brothers and sisters. The plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) refers to siblings in a family. In New Testament usage, depending on the context, adelphoi may refer either to men or to both men and women who are siblings (brothers and sisters) in God's family, the church

13 I do not want you to be unaware,(A) brothers and sisters,[a](B) that I planned many times to come to you (but have been prevented from doing so until now)(C) in order that I might have a harvest among you, just as I have had among the other Gentiles.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Romans 1:13 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in 7:1, 4; 8:12, 29; 10:1; 11:25; 12:1; 15:14, 30; 16:14, 17.

13 Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.

Read full chapter