Add parallel Print Page Options

14 Accept proslambanō the ho · de one who is weak astheneō in ho faith pistis, but do not argue about eis his personal dialogismos opinions . One hos person believes pisteuō he can eat esthiō anything pas, while de the ho weak astheneō brother eats esthiō only vegetables lachanon. The ho one who eats esthiō everything must exoutheneō not hold in contempt exoutheneō the ho one who does not eat esthiō, and de the ho one who abstains from eating esthiō must krinō not judge krinō the ho one who eats esthiō, for gar · ho God theos has accepted proslambanō him autos. Who tis are eimi you sy · ho to pass krinō judgment on someone allotrios else’ s servant oiketēs? It is before ho his idios own master kyrios that he will stand stēkō or ē fall piptō. And de he will stand histēmi, for gar the ho Lord kyrios is able dynateō to make him autos stand histēmi. For gar one hos person regards krinō one day hēmera more sacred than para another hēmera, while de another hos person regards krinō all pas days hēmera the same. Each hekastos person must be fully convinced plērophoreō in en · ho his idios own mind nous. The ho one who observes phroneō the ho day hēmera observes phroneō it for the Lord kyrios. And kai the ho one who eats esthiō, eats esthiō for the Lord kyrios, because gar he gives thanks eucharisteō to ho God theos; and kai the ho one who abstains from eating esthiō, does esthiō not ou eat esthiō for the Lord kyrios and kai gives eucharisteō thanks to ho God theos. For gar none oudeis of us hēmeis lives zaō for himself heautou, and kai none oudeis dies apothnēskō for himself heautou. For gar if ean we live zaō, we live zaō for the ho Lord kyrios, and te if ean we die apothnēskō, we die apothnēskō for the ho Lord kyrios. So te then oun, whether ean we live zaō or te whether ean we die apothnēskō, we belong to eimi the ho Lord kyrios. For gar the reason why eis Christ Christos died apothnēskō and kai rose zaō to life again was that hina he might be Lord kyrieuō both kai of the dead nekros and kai of the living zaō. 10 Why tis do you sy · de pass krinō judgment on · ho your sy brother adelphos? Or ē again kai, why tis do you sy hold exoutheneō · ho your sy brother adelphos in contempt ? For gar we will all pas stand paristēmi before the ho judgment bēma seat of ho God theos. 11 For gar it is written graphō, “ As I egō live zaō, says legō the Lord kyrios, every pas knee gony will bow kamptō to me egō, and kai every pas tongue glōssa will give exomologeomai praise to ho God theos.” 12 So ara then oun each hekastos of us hēmeis will give didōmi an account logos of peri himself heautou to ho God theos. 13 Therefore oun let us krinō stop mēketi passing judgment on krinō one allēlōn another , but alla resolve krinō this houtos instead mallon, never to put tithēmi an obstacle proskomma or ē a trap skandalon in ho a brother’ s adelphos way.

14 I know oida and kai am convinced peithō in en the Lord kyrios Jesus Iēsous that hoti nothing oudeis is unclean koinos in dia itself heautou; however ei mē, to the ho one who considers logizomai something tis to be eimi unclean koinos, to him ekeinos it is unclean koinos. 15 For gar if ei your sy brother adelphos is being hurt lypeō by dia what you eat brōma, · ho you are peripateō no ouketi longer walking peripateō in kata love agapē. Do apollymi not destroy apollymi by ho what you sy eat brōma that ekeinos brother for hyper whom hos Christ Christos died apothnēskō. 16 Therefore oun do not let what ho you hymeis regard as good agathos be spoken blasphēmeō of as evil . 17 For gar the ho kingdom basileia of ho God theos is eimi not ou a matter of eating brōsis and kai drinking posis, but alla of righteousness dikaiosynē and kai peace eirēnē and kai joy chara in en the Holy hagios Spirit pneuma. 18 For gar whoever ho serves douleuō Christ Christos in en this houtos way · ho is pleasing euarestos to ho God theos and kai approved dokimos by ho men anthrōpos. 19 So ara then oun let us pursue diōkō what ho makes for ho peace eirēnē and kai · ho for ho mutual eis upbuilding oikodomē. · ho 20 Do not , for the sake of food brōma, destroy katalyō the ho work ergon of ho God theos. All pas food is indeed men clean katharos, but alla it is wrong kakos to cause dia · ho another anthrōpos to stumble proskomma by ho what you eat esthiō. 21 It is good kalos · ho not to eat esthiō meat kreas or mēde to drink pinō wine oinos or mēde to do anything that en makes · ho your sy brother adelphos stumble proskoptō. 22 The faith pistis that hos you sy have echō, keep echō as kata your seautou own conviction before enōpion · ho God theos. Blessed makarios is the ho one who has no reason krinō to condemn himself heautou for en what hos he approves dokimazō. 23 But de the ho one who doubts diakrinō is condemned katakrinō if ean he eats esthiō, because hoti his eating is not ou from ek faith pistis; and de whatever pas is not ou from ek faith pistis is eimi sin hamartia.

Do Not Criticize Other People

14 ·Accept into your group [L Welcome; Receive] someone who is weak in ·faith [or convictions; C on debatable issues], and do not argue about ·opinions [doubtful/debatable issues]. One person believes it is right to eat all kinds of food. But another, who is weak, believes it is right to eat only vegetables [C possibly the issue of whether to keep the OT dietary laws, and/or whether to avoid food sacrificed to idols (see 1 Cor. 8—10)]. The one who ·knows that it is right to eat any kind of food [L eats; v. 14; see Mark 7:18–19] must not ·reject [despise; look down on] the one who ·eats only vegetables [L does not eat]. And the person who ·eats only vegetables [L does not eat] must not ·think that the one who eats all foods is wrong [L judge the one who eats], because God has accepted that person. ·You cannot [L Who are you to…?] judge another person’s servant. ·The master decides if the servant is doing well or not [L Before his own lord/master he stands or falls]. And the Lord’s servant will ·do well [stand] because the Lord ·helps him do well [L can make him stand].

Some ·think [decide; judge] that one day is more ·important [sacred; holy] than another, and others think that every day is the same [C the issue is whether to observe the Jewish Sabbath]. Let all be ·sure [fully convinced] ·in their own mind [according to their convictions/conscience]. Those who ·think one day is more important than other days [L observe the day] are doing that for the Lord. And those who ·eat all kinds of food [L eat] are doing that for the Lord, ·and [since; for] they give thanks to God. Others who ·refuse to eat some foods [L do not eat] do that for the Lord, and they give thanks to God. [L For] We do not live for ourselves, and we do not die for ourselves. If we live, we are living for the Lord, and if we die, we are dying for the Lord. So living or dying, we belong to the Lord.

The reason Christ died and ·rose from the dead to live again [L lived] was so he would be Lord over both the dead and the living. 10 So why do you judge your brothers or sisters in Christ? And why do you ·think you are better than they are [L despise/look down on your brother or sister]? [L For] We will all stand before ·God to be judged [the judgment seat of God], 11 because it is written in the Scriptures:

“‘As surely as I live,’ says the Lord,
    ‘·Everyone [L Every knee] will bow before me;
    ·everyone [L every tongue] will ·say that I am [confess; acknowledge; or praise] God [Is. 45:23].’”

12 So each of us will ·have to answer [give an account of ourselves] to God.

Do Not Cause Others to Sin

13 For that reason ·we should [or let us] stop judging each other. We must make up our minds not to ·do anything that will make another Christian sin [L place a stumbling block or obstacle before a brother or sister]. 14 ·I am in the Lord Jesus, and I know [L I know and am persuaded in the Lord Jesus] that there is ·no food that is wrong to eat [L nothing impure/unclean/defiling in itself]. But if a person ·believes [considers; regards] something is ·wrong [impure; unclean; defiling], that thing is ·wrong [impure; unclean; defiling] for him. 15 If ·you hurt your brother’s or sister’s faith [your brother or sister is distressed/grieved] because of something you eat, you are ·not really following the way of [L no longer walking/living in] love. ·Do not destroy someone’s faith by eating food he thinks is wrong, because Christ died for him [L By your eating do not destroy that one for whom Christ died!; C so trivial a matter as food must not negate the tremendous sacrifice Christ made]. 16 Do not allow what you think is good to ·become what others say is evil [be criticized/regarded as evil; L be slandered/blasphemed]. 17 ·In the kingdom of God, eating and drinking are not important [L For the kingdom of God is not (about) eating and drinking]. The important things are ·living right with God [righteousness], peace, and joy in the Holy Spirit. 18 Anyone who serves Christ by living this way is pleasing God and will be ·accepted [approved; respected] by other people.

19 So let us try to do what makes peace and ·helps [builds up; edifies] one another. 20 Do not let the eating of food ·destroy [tear down] the work of God. All foods are ·all right to eat [clean; ritually undefiled], but it is wrong to eat food that causes someone else to ·sin [stumble; fall]. 21 It is ·better [good] not to eat meat or drink wine or do anything that will cause your brother or sister to ·sin [stumble; fall].

22 Your beliefs about these things should be kept secret between you and God. ·People are happy [Blessed are those] ·if they can do what they think is right without feeling guilty [L who do not condemn themselves concerning issues they have examined and approved]. 23 But those who eat something ·without being sure it is right [while doubting; with misgivings] are ·wrong [condemned] because they did not believe it was right. Anything that ·is done without believing it is right [or does not come from faith] is sin.