Print Page Options

13 所 以 , 我 们 不 可 再 彼 此 论 断 , 宁 可 定 意 谁 也 不 给 弟 兄 放 下 绊 脚 跌 人 之 物 。

14 我 凭 着 主 耶 稣 确 知 深 信 , 凡 物 本 来 没 有 不 洁 净 的 ; 惟 独 人 以 为 不 洁 净 的 , 在 他 就 不 洁 净 了 。

15 你 若 因 食 物 叫 弟 兄 忧 愁 , 就 不 是 按 着 爱 人 的 道 理 行 。 基 督 已 经 替 他 死 , 你 不 可 因 你 的 食 物 叫 他 败 坏 。

16 不 可 叫 你 的 善 被 人 毁 谤 ;

17 因 为 神 的 国 不 在 乎 吃 喝 , 只 在 乎 公 义 、 和 平 , 并 圣 灵 中 的 喜 乐 。

18 在 这 几 样 上 服 事 基 督 的 , 就 为 神 所 喜 悦 , 又 为 人 所 称 许 。

19 所 以 , 我 们 务 要 追 求 和 睦 的 事 与 彼 此 建 立 德 行 的 事 。

20 不 可 因 食 物 毁 坏 神 的 工 程 。 凡 物 固 然 洁 净 , 但 有 人 因 食 物 叫 人 跌 倒 , 就 是 他 的 罪 了 。

21 无 论 是 吃 肉 , 是 喝 酒 , 是 甚 麽 别 的 事 , 叫 弟 兄 跌 倒 , 一 概 不 做 才 好 。

22 你 有 信 心 , 就 当 在 神 面 前 守 着 。 人 在 自 己 以 为 可 行 的 事 上 能 不 自 责 , 就 有 福 了 。

23 若 有 疑 心 而 吃 的 , 就 必 有 罪 , 因 为 他 吃 不 是 出 於 信 心 。 凡 不 出 於 信 心 的 都 是 罪 。

Read full chapter

13 所 以 , 我 們 不 可 再 彼 此 論 斷 , 寧 可 定 意 誰 也 不 給 弟 兄 放 下 絆 腳 跌 人 之 物 。

14 我 憑 著 主 耶 穌 確 知 深 信 , 凡 物 本 來 沒 有 不 潔 淨 的 ; 惟 獨 人 以 為 不 潔 淨 的 , 在 他 就 不 潔 淨 了 。

15 你 若 因 食 物 叫 弟 兄 憂 愁 , 就 不 是 按 著 愛 人 的 道 理 行 。 基 督 已 經 替 他 死 , 你 不 可 因 你 的 食 物 叫 他 敗 壞 。

16 不 可 叫 你 的 善 被 人 毀 謗 ;

17 因 為 神 的 國 不 在 乎 吃 喝 , 只 在 乎 公 義 、 和 平 , 並 聖 靈 中 的 喜 樂 。

18 在 這 幾 樣 上 服 事 基 督 的 , 就 為 神 所 喜 悅 , 又 為 人 所 稱 許 。

19 所 以 , 我 們 務 要 追 求 和 睦 的 事 與 彼 此 建 立 德 行 的 事 。

20 不 可 因 食 物 毀 壞 神 的 工 程 。 凡 物 固 然 潔 淨 , 但 有 人 因 食 物 叫 人 跌 倒 , 就 是 他 的 罪 了 。

21 無 論 是 吃 肉 , 是 喝 酒 , 是 甚 麼 別 的 事 , 叫 弟 兄 跌 倒 , 一 概 不 做 才 好 。

22 你 有 信 心 , 就 當 在 神 面 前 守 著 。 人 在 自 己 以 為 可 行 的 事 上 能 不 自 責 , 就 有 福 了 。

23 若 有 疑 心 而 吃 的 , 就 必 有 罪 , 因 為 他 吃 不 是 出 於 信 心 。 凡 不 出 於 信 心 的 都 是 罪 。

Read full chapter

13 Therefore let us stop passing judgment(A) on one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling block or obstacle in the way of a brother or sister.(B) 14 I am convinced, being fully persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean in itself.(C) But if anyone regards something as unclean, then for that person it is unclean.(D) 15 If your brother or sister is distressed because of what you eat, you are no longer acting in love.(E) Do not by your eating destroy someone for whom Christ died.(F) 16 Therefore do not let what you know is good be spoken of as evil.(G) 17 For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking,(H) but of righteousness, peace(I) and joy in the Holy Spirit,(J) 18 because anyone who serves Christ in this way is pleasing to God and receives human approval.(K)

19 Let us therefore make every effort to do what leads to peace(L) and to mutual edification.(M) 20 Do not destroy the work of God for the sake of food.(N) All food is clean,(O) but it is wrong for a person to eat anything that causes someone else to stumble.(P) 21 It is better not to eat meat or drink wine or to do anything else that will cause your brother or sister to fall.(Q)

22 So whatever you believe about these things keep between yourself and God. Blessed is the one who does not condemn(R) himself by what he approves. 23 But whoever has doubts(S) is condemned if they eat, because their eating is not from faith; and everything that does not come from faith is sin.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 14:23 Some manuscripts place 16:25-27 here; others after 15:33.

13 Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way.

14 I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.

15 But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.

16 Let not then your good be evil spoken of:

17 For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.

18 For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men.

19 Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.

20 For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence.

21 It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.

22 Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.

23 And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.

Read full chapter

13 Therefore let us not judge one another [a]anymore, but rather resolve this, (A)not to put a stumbling block or a cause to fall in our brother’s way.

The Law of Love

14 I know and am convinced by the Lord Jesus (B)that there is nothing unclean of itself; but to him who considers anything to be unclean, to him it is unclean. 15 Yet if your brother is grieved because of your food, you are no longer walking in love. (C)Do not destroy with your food the one for whom Christ died. 16 (D)Therefore do not let your good be spoken of as evil; 17 (E)for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and (F)peace and joy in the Holy Spirit. 18 For he who serves Christ in [b]these things (G)is acceptable to God and approved by men.

19 (H)Therefore let us pursue the things which make for peace and the things by which (I)one may [c]edify another. 20 (J)Do not destroy the work of God for the sake of food. (K)All things indeed are pure, (L)but it is evil for the man who eats with [d]offense. 21 It is good neither to eat (M)meat nor drink wine nor do anything by which your brother stumbles [e]or is offended or is made weak. 22 [f]Do you have faith? Have it to yourself before God. (N)Happy is he who does not condemn himself in what he approves. 23 But he who doubts is condemned if he eats, because he does not eat from faith; for (O)whatever is not from faith is [g]sin.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 14:13 any longer
  2. Romans 14:18 NU this thing
  3. Romans 14:19 build up
  4. Romans 14:20 A feeling of giving offense
  5. Romans 14:21 NU omits the rest of v. 21.
  6. Romans 14:22 NU The faith which you have—have
  7. Romans 14:23 M puts Rom. 16:25–27 here.