Add parallel Print Page Options

12 I appeal parakaleō to you hymeis therefore oun, brethren adelphos, by dia the ho mercies oiktirmos of ho God theos, to present paristēmi · ho your hymeis bodies sōma as a living zaō sacrifice thusia, holy hagios and acceptable euarestos to ho God theos this ho is a reasonable logikos act of worship latreia for you hymeis. And kai do not be conformed syschēmatizō to ho this houtos world aiōn, but alla be transformed metamorphoō by the ho renewing anakainōsis of ho your mind nous, so eis that you hymeis may discern dokimazō the ho will thelēma of ho God theos, what tis is · ho good agathos and kai acceptable euarestos and kai perfect teleios. For gar by dia the ho grace charis · ho given didōmi to me egō I say legō to every pas one who ho is eimi among en you hymeis that he should not think hyperphroneō of himself more highly than para he hos ought dei to think phroneō; but alla to think phroneō with eis · ho sober sōphroneō judgment , as hōs God theos has assigned merizō to each hekastos · ho a measure metron of faith pistis. For gar as kathaper in en our one heis body sōma we have echō many polys members melos, and de the ho members melos do echō not ou all pas have echō the ho same autos function praxis, so houtōs we eimi who ho are many polys are eimi one heis body sōma in en Christ Christos, · ho and de individually kata heis members melos who belong to one another allēlōn, having echō · de gifts charisma that differ diaphoros according kata to the ho grace charis · ho given didōmi to us hēmeis. If eite your gift is prophecy prophēteia, then prophesy in kata · ho proportion analogia to your ho faith pistis; if eite your gift is service diakonia, use it to en · ho serve diakonia; if eite you are a · ho teacher didaskō, then en · ho teach didaskalia; if eite you have the ho gift of encouragement parakaleō, then use it to en · ho encourage paraklēsis; if you are able · ho to give metadidōmi, give generously en haplotēs; if your gift is · ho leadership proistēmi, lead with en zeal spoudē; if it is · ho showing eleaō mercy , then do it with en cheerfulness hilarotēs. Let · ho love agapē be genuine anypokritos. Abhor apostygeō what ho is evil ponēros; hold kollaō fast to what ho is good agathos. 10 Love philostorgos one another allēlōn with ho brotherly philadelphia affection ; outdo proēgeomai one another allēlōn in showing proēgeomai · ho honor timē; 11 do oknēros not lag oknēros in ho zeal spoudē; be enthusiastic zeō in ho spirit pneuma; serve douleuō the ho Lord kyrios; 12 rejoice chairō in ho hope elpis, be patient hypomenō in ho suffering thlipsis, devote yourself proskartereō to ho prayer proseuchē; 13 contribute to koinōneō the ho needs chreia of the ho saints hagios, seek to show diōkō · ho hospitality philoxenia. 14 Bless eulogeō those ho who persecute diōkō you hymeis; bless eulogeō and kai do not curse kataraomai them. 15 Rejoice chairō with meta those who rejoice chairō; weep klaiō with meta those who weep klaiō. 16 Live phroneō · ho in harmony autos with eis one allēlōn another ; do phroneō not be phroneō · ho haughty hypsēlos but alla associate with synapagō the ho lowly tapeinos. Do not be ginomai wise phronimos in para your heautou own estimation. 17 Repay apodidōmi no mēdeis one evil kakos for anti evil kakos; give pronoeō careful thought to what is good kalos in enōpion the sight of all pas people anthrōpos. 18 If ei possible dynatos, so far as it ho depends ek on you hymeis, be at peace eirēneuō with meta all pas people anthrōpos. 19 Never avenge ekdikeō yourselves heautou, dear agapētos friends , but alla leave didōmi room topos for the ho wrath orgē of God, for gar it is written graphō, “ Vengeance ekdikēsis is mine egō, I egō will repay antapodidōmi, says legō the Lord kyrios.” 20 To the contrary alla, “ if ean your sy enemy echthros is hungry peinaō, · ho feed psōmizō him autos; if ean he is thirsty dipsaō, give him autos something to drink potizō; for gar by doing poieō this houtos you will heap sōreuō burning pyr coals anthrax on epi · ho his autos head kephalē.” 21 Do not be overcome nikaō by hypo · ho evil kakos, but alla overcome nikaō evil kakos with en · ho good agathos. · ho

12 I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, [a]acceptable to God, which is your [b]spiritual [c]service. And be not fashioned according to this [d]world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is [e]the good and [f]acceptable and perfect will of God.

For I say, through the grace that was given me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but so to think as to think soberly, according as God hath dealt to each man a measure of faith. For even as we have many members in one body, and all the members have not the same office: so we, who are many, are one body in Christ, and severally members one of another. And having gifts differing according to the grace that was given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of our faith; or ministry, let us give ourselves to our ministry; or he that teacheth, to his teaching; or he that exhorteth, to his exhorting: he that giveth, let him do it with [g]liberality; he that ruleth, with diligence; he that showeth mercy, with cheerfulness.

Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil; cleave to that which is good. 10 In love of the brethren be tenderly affectioned one to another; in honor preferring one another; 11 in diligence not slothful; fervent in spirit; serving [h]the Lord; 12 rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing stedfastly in prayer; 13 communicating to the necessities of the saints; [i]given to hospitality. 14 Bless them that persecute you; bless, and curse not. 15 Rejoice with them that rejoice; weep with them that weep. 16 Be of the same mind one toward another. Set not your mind on high things, but [j]condescend to [k]things that are lowly. Be not wise in your own conceits. 17 Render to no man evil for evil. Take thought for things honorable in the sight of all men. 18 If it be possible, as much as in you lieth, be at peace with all men. 19 Avenge not yourselves, beloved, but give place unto [l]the wrath of God: for it is written, [m]Vengeance belongeth unto me; I will recompense, saith the Lord. 20 But [n]if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him to drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire upon his head. 21 Be not overcome of evil, but overcome evil with good.

Footnotes

  1. Romans 12:1 Greek well-pleasing.
  2. Romans 12:1 Greek belonging to the reason.
  3. Romans 12:1 Or, worship
  4. Romans 12:2 Or, age
  5. Romans 12:2 Or, the will of God, even the thing which is good and acceptable and perfect
  6. Romans 12:2 Greek well-pleasing.
  7. Romans 12:8 Greek singleness.
  8. Romans 12:11 Some ancient authorities read the opportunity.
  9. Romans 12:13 Greek pursuing.
  10. Romans 12:16 Greek be carried away with.
  11. Romans 12:16 Or, them
  12. Romans 12:19 Or, wrath
  13. Romans 12:19 Dt. 32:35.
  14. Romans 12:20 (Prov. 25:21f)