The Righteousness of God through Faith in Christ

10 Brothers, the desire of my heart and my prayer to God on behalf of them is for their salvation. For I testify about them that they have a zeal for God, but not according to knowledge. For ignoring the righteousness of God, and seeking to establish their own,[a] they did not subject themselves to the righteousness of God. For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes.

For Moses writes about the righteousness that is from the law: “The person who does this[b] will live by it.”[c][d] But the righteousness from faith speaks like this: “Do not say in your heart,[e] ‘Who will ascend into heaven?’”[f] (that is, to bring Christ down), or “Who will descend into the abyss?”[g] (that is, to bring Christ up from the dead). But what does it say? “The word is near to you, in your mouth and in your heart”[h] (that is, the word of faith that we proclaim), that[i] if you confess with your mouth “Jesus is Lord” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. 10 For with the heart one believes, resulting in righteousness, and with the mouth one confesses, resulting in salvation. 11 For the scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to shame.”[j] 12 For there is no distinction between Jew and Greek, for the same Lord is Lord of all, who is rich to all who call upon him. 13 For “everyone who calls upon the name of the Lord will be saved.”[k]

14 How then will they call upon him in whom they have not believed? And how will they believe in him about whom they have not heard? And how will they hear about him without one who preaches to them? 15 And how will they preach, unless they are sent? Just as it is written, “How timely are the feet of those who bring good news of good things.”[l] 16 But not all have obeyed the good news, for Isaiah says, “Lord, who has believed our report?”[m] 17 Consequently, faith comes by hearing, and hearing through the word about Christ.

18 But I say, they have not heard, have they?[n] On the contrary,

“Their voice has gone out to all the earth,
    and their words to the ends of the inhabited world.”[o]

19 But I say, Israel did not know, did they?[p] First, Moses says,

“I will provoke you to jealousy by those who are not a nation;
    by a senseless nation I will provoke you to anger.”[q]

20 And Isaiah is very bold and says,

“I was found by those who did not seek me;
    I became known to those who did not ask for me.”[r]

21 But about Israel he says,

“The whole day long I held out my hands
    to a disobedient and resistant people.”[s]

Footnotes

  1. Romans 10:3 Some manuscripts have “their own righteousness”
  2. Romans 10:5 Some manuscripts explicitly state “these things
  3. Romans 10:5 A quotation from Lev 18:5
  4. Romans 10:5 Some manuscripts have “them”
  5. Romans 10:6 A quotation from Deut 9:4
  6. Romans 10:6 A quotation from Deut 30:12
  7. Romans 10:7 A quotation from Deut 30:13
  8. Romans 10:8 A quotation from Deut 30:14
  9. Romans 10:9 Or “because”
  10. Romans 10:11 A quotation from Isa 28:16
  11. Romans 10:13 A quotation from Joel 2:32
  12. Romans 10:15 A quotation from Isa 52:7; Nah 1:15
  13. Romans 10:16 A quotation from Isa 53:1
  14. Romans 10:18 *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here
  15. Romans 10:18 A quotation from Ps 19:4
  16. Romans 10:19 *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here
  17. Romans 10:19 A quotation from Deut 32:21
  18. Romans 10:20 A quotation from Isa 65:1
  19. Romans 10:21 A quotation from Isa 65:2

10 Brethren adelphos, · ho my emos heart’ s kardia desire eudokia · ho and kai · ho prayer deēsis to pros · ho God theos for hyper the Israelites autos is that eis they may be saved sōtēria. For gar I bear them autos witness martyreō that hoti they have echō a zeal zēlos for God theos, but alla not ou according kata to knowledge epignōsis. For gar ignoring agnoeō the ho righteousness dikaiosynē that comes from ho God theos, and kai seeking zēteō to establish histēmi · ho their idios own , they did hypotassō not ou submit hypotassō to ho God’ s theos righteousness dikaiosynē. · ho For gar Christ Christos is the end telos of the law nomos, so eis now there is righteousness dikaiosynē for everyone pas who ho believes pisteuō. For gar Moses Mōysēs writes graphō regarding the ho righteousness dikaiosynē that ho is based ek on the ho law nomos, “ The ho person anthrōpos committed poieō to these autos things must live zaō by en them autos.” But de the ho righteousness dikaiosynē based ek on faith pistis says legō, “ Do not say legō in en · ho your sy heart kardia, ‘ Who tis will ascend anabainō into eis · ho heaven ouranos?’ ( that houtos is eimi, to bring Christ Christos down katagō), or ē, ‘ Who tis will descend katabainō into eis the ho abyss abyssos?’ ( that houtos is eimi, to bring anagō Christ Christos up anagō from ek the dead nekros).” But alla what tis does it say legō? “ The ho word rhēma is eimi near engys you sy, in en · ho your sy mouth stoma and kai in en · ho your sy heart kardia,” that houtos is eimi, the ho word rhēma of ho faith pistis that hos we proclaim kēryssō: that hoti if ean you confess homologeō with en · ho your sy mouth stoma, “ Jesus Iēsous is Lord kyrios,” and kai believe pisteuō in en · ho your sy heart kardia that hoti · ho God theos raised egeirō him autos from ek the dead nekros, you will be saved sōzō. 10 For gar with the heart kardia a person believes pisteuō and is made eis righteous dikaiosynē, and de with the mouth stoma he confesses homologeō and is eis saved sōtēria. 11 For gar the ho Scripture graphē says legō, “ Whoever pas ho believes pisteuō in epi him autos will not ou be put to shame kataischunō.” 12 For gar there is eimi no ou distinction diastolē between te the Jew Ioudaios and kai the Greek Hellēn; for gar the ho same autos Lord kyrios is Lord of all pas, giving generously plouteō to eis all pas who ho call epikaleō on him autos; 13 for gar everyone pas who hos calls epikaleō on the ho name onoma of the Lord kyrios will be saved sōzō.”

14 But oun how pōs are they to call epikaleō on one in eis whom hos they have not ou believed pisteuō? And de how pōs are they to believe pisteuō in one of whom hos they have never ou heard akouō? And de how pōs are they to hear akouō unless chōris someone proclaims kēryssō the message ? 15 And de how pōs are they to proclaim kēryssō the message unless ean mē they are sent apostellō? As kathōs it is written graphō, “ How hōs timely hōraios are the ho feet pous of those ho who preach euangelizō · ho good agathos news !” 16 However alla, not ou all pas of them have obeyed hypakouō the ho good euangelion news , for gar Isaiah ēsaias says legō, “ Lord kyrios, who tis has believed pisteuō · ho our hēmeis message akoē?” 17 So ara · ho faith pistis comes from ek hearing akoē the message, and de what ho is heard akoē comes through dia the word rhēma of Christ Christos. 18 But alla I ask legō, have they not ou heard akouō? Indeed menounge they have , for, “ Their autos voice phthongos has gone out exerchomai to eis all pas the ho earth , · ho and kai their autos words rhēma to eis the ho ends peras of the ho world oikoumenē.” · ho 19 But alla I ask legō, did Israel Israēl not ou understand ginōskō? First prōtos of all , Moses Mōysēs says legō, “ I egō will make you hymeis jealous parazēloō by epi those who are not ou a nation ethnos; by epi a nation ethnos void asynetos of understanding I will make you hymeis angry parorgizō.” 20 Then de Isaiah ēsaias very boldly apotolmaō · kai says legō, “ I was found heuriskō by en those ho who were zēteō not looking for zēteō me egō; I became ginomai well known emphanēs to those ho who were eperōtaō not asking for eperōtaō me egō.” 21 But de concerning pros · ho Israel Israēl he says legō, “ All holos · ho day hēmera long I have held ekpetannymi out · ho my egō hands cheir to pros a disobedient apeitheō and kai argumentative antilegō people laos.”