Add parallel Print Page Options

The Person who Believes will be Saved

10 Brothers, my heart’s desire and prayer to God about the Jews[a] is that they would be saved. For I can testify on their behalf that they have a zeal for God, but it is not in keeping with full knowledge. For they are ignorant of the righteousness that comes from God while they try to establish their own, and they have not submitted to God’s means to attain[b] righteousness. For the Messiah[c] is the culmination[d] of the Law as far as righteousness is concerned for everyone who believes.

For Moses writes about the righteousness that comes from the Law as follows: “The person who obeys these things will find life by them.”[e] But the righteousness that comes from faith says, “Do not say in your heart, ‘Who will go up to heaven?’ (that is, to bring the Messiah[f] down), or ‘Who will go down into the depths?’ (that is, to bring the Messiah[g] back from the dead).”

But what does it say? “The message is near you. It is in your mouth and in your heart.”[h] This is the message about faith that we are proclaiming: If you declare with your mouth that Jesus is Lord, and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. 10 For one believes with his heart and is justified, and declares with his mouth and is saved. 11 The Scripture says, “Everyone who believes in him will never be ashamed.”[i] 12 There is no difference between Jew and Greek, because they all have the same Lord, who gives richly to all who call on him. 13 “Everyone who calls on the name of the Lord[j] will be saved.”[k]

14 How, then, can people[l] call on someone they have not believed? And how can they believe in someone they have not heard about? And how can they hear without someone preaching? 15 And how can people[m] preach unless they are sent? As it is written, “How beautiful are[n] those who bring the good news!”[o] 16 But not everyone has obeyed the gospel, for Isaiah asks, “Lord, who has believed our message?”[p] 17 Consequently, faith results from listening, and listening results through the word of the Messiah.[q]

18 But I ask, “Didn’t they hear?” Certainly they did! In fact,

“Their voice has gone out into the whole world,
    and their words to the ends of the earth.”[r]

19 Again I ask, “Did Israel not understand?” Moses was the first to say,

“I will make you jealous
    by those who are not a nation;
I will make you angry
    by a nation that doesn’t understand.”[s]

20 And Isaiah boldly says,

“I was found by those who were not looking for me;
    I was revealed to those who were not asking for me.”[t]

21 But about Israel he says,

“All day long I have held out my hands
    to a disobedient and rebellious people.”[u]

Footnotes

  1. Romans 10:1 Lit. on behalf of them
  2. Romans 10:3 The Gk. lacks means to attain
  3. Romans 10:4 Or Christ
  4. Romans 10:4 Or end
  5. Romans 10:5 Lev 18:5
  6. Romans 10:6 Or Christ
  7. Romans 10:7 Or Christ
  8. Romans 10:8 Cf. Deut 9:4; 30:12-14
  9. Romans 10:11 Isa 28:16
  10. Romans 10:13 MT source citation reads Lord
  11. Romans 10:13 Cf. Joel 2:32
  12. Romans 10:14 Lit. they
  13. Romans 10:15 Lit. they
  14. Romans 10:15 Lit. are the feet of
  15. Romans 10:15 Isa 52:7
  16. Romans 10:16 Isa 53:1
  17. Romans 10:17 Or Christ; other mss. read of God
  18. Romans 10:18 Cf. Ps 19:4
  19. Romans 10:19 Cf. Deut 32:21
  20. Romans 10:20 Cf. Isa 65:1
  21. Romans 10:21 Cf. Isa 65:2 (LXX)

10 Brethren adelphos, · ho my emos heart’ s kardia desire eudokia · ho and kai · ho prayer deēsis to pros · ho God theos for hyper the Israelites autos is that eis they may be saved sōtēria. For gar I bear them autos witness martyreō that hoti they have echō a zeal zēlos for God theos, but alla not ou according kata to knowledge epignōsis. For gar ignoring agnoeō the ho righteousness dikaiosynē that comes from ho God theos, and kai seeking zēteō to establish histēmi · ho their idios own , they did hypotassō not ou submit hypotassō to ho God’ s theos righteousness dikaiosynē. · ho For gar Christ Christos is the end telos of the law nomos, so eis now there is righteousness dikaiosynē for everyone pas who ho believes pisteuō. For gar Moses Mōysēs writes graphō regarding the ho righteousness dikaiosynē that ho is based ek on the ho law nomos, “ The ho person anthrōpos committed poieō to these autos things must live zaō by en them autos.” But de the ho righteousness dikaiosynē based ek on faith pistis says legō, “ Do not say legō in en · ho your sy heart kardia, ‘ Who tis will ascend anabainō into eis · ho heaven ouranos?’ ( that houtos is eimi, to bring Christ Christos down katagō), or ē, ‘ Who tis will descend katabainō into eis the ho abyss abyssos?’ ( that houtos is eimi, to bring anagō Christ Christos up anagō from ek the dead nekros).” But alla what tis does it say legō? “ The ho word rhēma is eimi near engys you sy, in en · ho your sy mouth stoma and kai in en · ho your sy heart kardia,” that houtos is eimi, the ho word rhēma of ho faith pistis that hos we proclaim kēryssō: that hoti if ean you confess homologeō with en · ho your sy mouth stoma, “ Jesus Iēsous is Lord kyrios,” and kai believe pisteuō in en · ho your sy heart kardia that hoti · ho God theos raised egeirō him autos from ek the dead nekros, you will be saved sōzō. 10 For gar with the heart kardia a person believes pisteuō and is made eis righteous dikaiosynē, and de with the mouth stoma he confesses homologeō and is eis saved sōtēria. 11 For gar the ho Scripture graphē says legō, “ Whoever pas ho believes pisteuō in epi him autos will not ou be put to shame kataischunō.” 12 For gar there is eimi no ou distinction diastolē between te the Jew Ioudaios and kai the Greek Hellēn; for gar the ho same autos Lord kyrios is Lord of all pas, giving generously plouteō to eis all pas who ho call epikaleō on him autos; 13 for gar everyone pas who hos calls epikaleō on the ho name onoma of the Lord kyrios will be saved sōzō.”

14 But oun how pōs are they to call epikaleō on one in eis whom hos they have not ou believed pisteuō? And de how pōs are they to believe pisteuō in one of whom hos they have never ou heard akouō? And de how pōs are they to hear akouō unless chōris someone proclaims kēryssō the message ? 15 And de how pōs are they to proclaim kēryssō the message unless ean mē they are sent apostellō? As kathōs it is written graphō, “ How hōs timely hōraios are the ho feet pous of those ho who preach euangelizō · ho good agathos news !” 16 However alla, not ou all pas of them have obeyed hypakouō the ho good euangelion news , for gar Isaiah ēsaias says legō, “ Lord kyrios, who tis has believed pisteuō · ho our hēmeis message akoē?” 17 So ara · ho faith pistis comes from ek hearing akoē the message, and de what ho is heard akoē comes through dia the word rhēma of Christ Christos. 18 But alla I ask legō, have they not ou heard akouō? Indeed menounge they have , for, “ Their autos voice phthongos has gone out exerchomai to eis all pas the ho earth , · ho and kai their autos words rhēma to eis the ho ends peras of the ho world oikoumenē.” · ho 19 But alla I ask legō, did Israel Israēl not ou understand ginōskō? First prōtos of all , Moses Mōysēs says legō, “ I egō will make you hymeis jealous parazēloō by epi those who are not ou a nation ethnos; by epi a nation ethnos void asynetos of understanding I will make you hymeis angry parorgizō.” 20 Then de Isaiah ēsaias very boldly apotolmaō · kai says legō, “ I was found heuriskō by en those ho who were zēteō not looking for zēteō me egō; I became ginomai well known emphanēs to those ho who were eperōtaō not asking for eperōtaō me egō.” 21 But de concerning pros · ho Israel Israēl he says legō, “ All holos · ho day hēmera long I have held ekpetannymi out · ho my egō hands cheir to pros a disobedient apeitheō and kai argumentative antilegō people laos.”