Add parallel Print Page Options

Paul Paulos, a servant of Christ Christos Jesus Iēsous, called klētos to be an apostle apostolos, set aphorizō apart for eis the gospel euangelion of God theos, which hos he promised beforehand through dia · ho his autos prophets prophētēs in en the holy hagios scriptures graphē, the gospel concerning peri · ho his autos Son hyios, who ho was descended ginomai from ek David Dauid according kata to the flesh sarx, and · ho was designated horizō Son hyios of God theos with en power dynamis according kata to the spirit pneuma of holiness hagiōsynē by ek the resurrection anastasis from the dead nekros, Jesus Iēsous Christ Christos · ho our hēmeis Lord kyrios. Through dia him hos we have received lambanō grace charis and kai apostleship apostolē to eis bring about the obedience hypakoē of faith pistis among en all pas the ho nations ethnos on hyper behalf of · ho his autos name onoma, among en whom hos are eimi you hymeis also kai, called klētos to belong to Jesus Iēsous Christ Christos. To all pas who ho are eimi in en Rome Rhōmē, loved agapētos by God theos and called klētos to be saints hagios: Grace charis to you hymeis and kai peace eirēnē from apo God theos our hēmeis Father patēr and kai the Lord kyrios Jesus Iēsous Christ Christos.

First prōton of all , I thank eucharisteō · ho my egō God theos through dia Jesus Iēsous Christ Christos for peri all pas of you hymeis, because hoti · ho your hymeis faith pistis is being proclaimed katangellō throughout en the ho whole holos world kosmos. For gar God theos is eimi my egō witness martys, · ho whom hos I serve latreuō with en · ho my egō spirit pneuma in en the ho gospel euangelion of ho his autos Son hyios, how hōs unceasingly adialeiptōs I make poieō mention mneia of you hymeis 10 always pantote in epi · ho my egō prayers proseuchē, asking deomai if ei perhaps pōs now ēdē at last pote I may be able euodoō, by en the ho will thelēma of ho God theos, to visit erchomai you hymeis. 11 For gar I long epipotheō to see you hymeis so hina that I may share metadidōmi with you hymeis some tis spiritual pneumatikos gift charisma to eis · ho strengthen stērizō you hymeis 12 that houtos · de is eimi, that we may be mutually encouraged symparakaleō by dia · ho each allēlōn other’ s faith pistis, I by yours hymeis and kai you by mine egō. 13 I do not ou want thelō · de you hymeis to be unaware agnoeō, brethren adelphos, that hoti I often pollakis intended protithēmi to come erchomai to pros you hymeis ( but kai have been prevented kōlyō until achri · ho now deuro) so hina that I might have echō some tis fruit karpos · kai among en you hymeis, just kathōs as · kai among en the ho rest loipos of the Gentiles ethnos. 14 I am eimi a debtor opheiletēs both te to the Greeks Hellēn and kai to the barbarians barbaros, to the wise sophos as well as kai to the foolish anoētos. 15 So houtōs for kata my egō part ho I am eager prothumos to preach the gospel euangelizō to you hymeis also kai who ho are in en Rome Rhōmē.

16 For gar I am not ou ashamed epaischunomai of the ho gospel euangelion; it is eimi the power dynamis of God theos for eis salvation sōtēria to everyone pas who ho believes pisteuō, to the Jew Ioudaios first prōton and kai also to the Greek Hellēn. 17 For gar in en it autos the righteousness dikaiosynē of God theos is revealed apokalyptō from ek faith pistis to eis faith pistis; as kathōs it is written graphō, “ The ho · de righteous dikaios by ek faith pistis will live zaō.”

18 For gar the wrath orgē of God theos is being revealed apokalyptō from apo heaven ouranos against epi all pas ungodliness asebeia and kai the unrighteousness adikia of those anthrōpos who ho suppress katechō the ho truth alētheia by en their unrighteousness adikia, 19 because dioti what ho can be known gnōstos about · ho God theos is eimi plain phaneros to en them autos, for gar · ho God theos has revealed phaneroō it to them autos. 20 Ever since apo the creation ktisis of the world kosmos, · ho his autos invisible aoratos attributes , · ho that te is , his autos eternal aidios power dynamis and kai divine theiotēs nature , have been clearly seen kathoraō, being understood noeō through what ho has been made poiēma. So eis they autos are eimi without excuse anapologētos. 21 Even dioti though they knew ginōskō · ho God theos, they did doxazō not ou honor doxazō him as hōs God theos or ē give eucharisteō him thanks , but alla they became futile mataioō in en · ho their autos speculations dialogismos and kai · ho their autos foolish asynetos hearts kardia were darkened. 22 Professing phaskō to be eimi wise sophos, they became fools mōrainō, 23 and kai exchanged allassō the ho glory doxa of the ho incorruptible aphthartos God theos for en images eikōn resembling homoiōma corruptible phthartos man anthrōpos and kai birds peteinon and kai four-footed tetrapous animals and kai crawling herpeton creatures . 24 Therefore dio God theos gave paradidōmi them autos over · ho in en the ho lusts epithumia of ho their autos hearts kardia to eis impurity akatharsia, so that ho they dishonored atimazō · ho their autos bodies sōma among en themselves autos. 25 They hostis exchanged metallassō the ho truth alētheia of ho God theos for en a ho lie pseudos and kai worshiped sebazomai and kai served latreuō the ho creature ktisis rather para than the ho Creator ktizō, who hos is eimi blessed eulogētos for eis all ho time aiōn. Amen amēn. 26 For dia this houtos reason God theos gave paradidōmi them autos over · ho to eis degrading atimia passions pathos. · ho Their autos women thēlys exchanged metallassō the ho natural physikos sexual function chrēsis for eis one ho that is unnatural para physis, 27 and te likewise homoiōs the ho men arsēn also kai abandoned aphiēmi the ho natural physikos sexual relation chrēsis with ho women thēlys and burned ekkaiō in en · ho their autos passion orexis for eis one allēlōn another men arsēn with en men arsēn committing katergazomai · ho shameless aschēmosynē acts and kai receiving apolambanō in en themselves heautou the ho due dei penalty antimisthia for ho their autos error planē. 28 And kai as kathōs they did not ou see dokimazō fit to acknowledge echō · ho God theos, God theos gave paradidōmi them autos over · ho to eis a debased adokimos mind nous, to do poieō things ho that ought not to be done kathēkō. 29 They are filled plēroō with every pas kind of unrighteousness adikia, wickedness ponēria, covetousness pleonexia, malice kakia. They are full mestos of envy phthonos, murder phonos, strife eris, deceit dolos, meanness kakoētheia. They are gossips psithuristēs, 30 slanderers katalalos, haters theostygēs of God , insolent hybristēs, arrogant hyperēphanos, boastful alazōn, inventors epheuretēs of evil kakos, disobedient apeithēs to parents goneus, 31 foolish asynetos, covenant-breakers asynthetos, unloving astorgos, ruthless aneleēmōn. 32 Though epiginōskō they hostis understand epiginōskō the ho righteous dikaiōma requirement of ho God theos, that hoti those ho who practice prassō · ho such toioutos things are eimi worthy axios of death thanatos, they poieō not ou only monon continue to do poieō them autos but alla also kai to heartily syneudokeō approve of others ho who practice prassō them.

Greetings from Paul

From:[a] Paul, a servant of Jesus the Messiah,[b] called to be an apostle and set apart for God’s gospel, which he promised beforehand through his prophets in the Holy Scriptures regarding[c] his Son. He was a descendant of David with respect to his humanity and was declared by the resurrection from the dead to be the powerful Son of God according to the spirit[d] of holiness—Jesus the Messiah,[e] our Lord. Through him we received grace and a commission as an apostle to bring about faithful obedience among all the gentiles for the sake of his name. You, too, are among those who have been called to belong to Jesus the Messiah.[f]

To: Everyone in Rome,[g] loved by God and called to be holy.[h]

May grace and peace from God our Father and the Lord Jesus, the Messiah,[i] be yours!

Paul’s Prayer and Desire to Visit Rome

First of all, I thank my God through Jesus the Messiah[j] for all of you, because the news about your faith is being reported throughout the world. For God, whom I serve with my spirit by preaching the gospel about his Son, is my witness how constantly I mention you 10 in my prayers at all times, asking that somehow by God’s will I may at last succeed in coming to you. 11 For I am longing to see you so that I may impart to you some spiritual gift to make you strong, 12 that is, that we may be mutually encouraged by each other’s faith, both yours and mine.

13 I do not want you to be unaware, brothers, that I often planned to come to you (but have been prevented from doing so until now), so that I might reap a harvest among you, just as I have among the rest of the gentiles. 14 Both to Greeks and to barbarians,[k] both to wise and to foolish people, I am a debtor. 15 That is why I am so eager to proclaim the gospel to you who live in Rome,[l] too.

16 For I am not ashamed of the gospel,[m] because it is God’s power for the salvation of everyone who believes, of the Jew first and of the Greek as well. 17 For in the gospel[n] God’s righteousness is being revealed from faith to faith, as it is written, “The righteous will live by faith.”[o]

God’s Wrath against Sinful Humanity

18 For God’s wrath is being revealed from heaven against all the ungodliness and wickedness of those who in their wickedness suppress the truth. 19 For what can be known about God is plain to them, because God himself has made it plain to them. 20 For since the creation of the world God’s[p] invisible attributes—his eternal power and divine nature—have been understood and observed by what he made, so that people[q] are without excuse. 21 For although they knew God, they neither glorified him as God nor gave thanks to him. Instead, their thoughts turned to worthless things,[r] and their senseless hearts were darkened. 22 Though claiming to be wise, they became fools 23 and exchanged the glory of the immortal God for images that looked like mortal human beings, birds, four-footed animals, and reptiles.

24 For this reason, God delivered them to sexual impurity as they followed the lusts[s] of their hearts and dishonored their bodies with one another. 25 They exchanged God’s truth for a lie and worshipped and served the creation rather than the Creator, who is blessed forever. Amen.

26 For this reason, God delivered them to degrading passions as their females exchanged their natural sexual function for one that is unnatural. 27 In the same way, their males also abandoned their natural sexual function toward females and burned with lust toward one another. Males committed indecent acts with males, and received within themselves the appropriate penalty for their perversion.[t]

28 Furthermore, because they did not think it worthwhile to keep knowing God fully, God delivered them to degraded minds to perform acts that should not be done. 29 They have become filled with every kind of wickedness, evil, greed, and depravity. They are full of envy, murder, quarreling, deceit, and viciousness. They are gossips, 30 slanderers, God-haters, haughty, arrogant, boastful, inventors of evil, disobedient to their parents, 31 foolish, faithless, heartless, and ruthless. 32 Although they know God’s just requirement—that those who practice such things deserve to die—they not only do these things but even applaud others who practice them.

Footnotes

  1. Romans 1:1 The Gk. lacks From
  2. Romans 1:1 Or Christ; other mss. read of the Messiah Jesus
  3. Romans 1:3 Lit. About
  4. Romans 1:4 Or Spirit
  5. Romans 1:4 Or Christ
  6. Romans 1:6 Or Christ
  7. Romans 1:7 Other mss. lack in Rome
  8. Romans 1:7 Or saints
  9. Romans 1:7 Or Christ
  10. Romans 1:8 Or Christ
  11. Romans 1:14 I.e. uncultured people
  12. Romans 1:15 Other mss. lack who live in Rome
  13. Romans 1:16 Other mss. read gospel of the Messiah
  14. Romans 1:17 Lit. in it
  15. Romans 1:17 Cf. Hab 2:4
  16. Romans 1:20 Lit. his
  17. Romans 1:20 Lit. they
  18. Romans 1:21 Lit. they became worthless in their thoughts
  19. Romans 1:24 Lit. to impurity in the lusts
  20. Romans 1:27 Or deviation