Add parallel Print Page Options

¿Y por qué no decir (como somos blasfemados, y como algunos dicen que nosotros decimos): Hagamos males para que vengan bienes? la condenación de los cuales es justa.

¿Qué pues? ¿Somos mejores que ellos? En ninguna manera: porque ya hemos acusado á Judíos y á Gentiles, que todos están debajo de pecado.

10 Como está escrito: No hay justo, ni aun uno;

Read full chapter

¿Y por qué no decir (como se nos calumnia, y como algunos, cuya condenación es justa, afirman que nosotros decimos): Hagamos males para que vengan bienes?

No hay justo

¿Qué, pues? ¿Somos nosotros mejores que ellos? En ninguna manera; pues ya hemos acusado a judíos y a gentiles, que todos están bajo pecado. 10 Como está escrito:

No hay justo, ni aun uno;

Read full chapter

Why not say—as some slanderously claim that we say—“Let us do evil that good may result”?(A) Their condemnation is just!

No One Is Righteous

What shall we conclude then? Do we have any advantage?(B) Not at all! For we have already made the charge that Jews and Gentiles alike are all under the power of sin.(C) 10 As it is written:

“There is no one righteous, not even one;

Read full chapter