13 Andemos decentemente(A), como de día, no en orgías y borracheras, no en promiscuidad sexual y lujurias, no en pleitos y envidias(B);

Read full chapter

13 Andemos como de día, honestamente; no en glotonerías y borracheras, no en lujurias y lascivias, no en contiendas y envidia,

Read full chapter

13 Vivamos decentemente, como a la luz del día, no en orgías y borracheras, ni en inmoralidad sexual y libertinaje, ni en desacuerdos y envidias.

Read full chapter

11 Y esto erais algunos de vosotros(A); pero fuisteis lavados(B), pero fuisteis santificados(C), pero fuisteis justificados(D) en el nombre del Señor Jesucristo y en el Espíritu de nuestro Dios.

Read full chapter

11 Y esto erais algunos; mas ya habéis sido lavados, ya habéis sido santificados, ya habéis sido justificados en el nombre del Señor Jesús, y por el Espíritu de nuestro Dios.

Read full chapter

11 Y eso eran algunos de ustedes. Pero ya han sido lavados, santificados y justificados en el nombre del Señor Jesucristo y por el Espíritu de nuestro Dios.

Read full chapter

en los cuales anduvisteis en otro tiempo(A) según la corriente[a] de este mundo(B), conforme al príncipe de la potestad del aire(C), el espíritu que ahora opera en los hijos de desobediencia(D),

Read full chapter

Footnotes

  1. Efesios 2:2 Lit., época

en los cuales anduvisteis en otro tiempo, siguiendo la corriente de este mundo, conforme al príncipe de la potestad del aire, el espíritu que ahora opera en los hijos de desobediencia,

Read full chapter

en los cuales andaban conforme a los poderes de este mundo. Se conducían según el que gobierna los aires, según el espíritu que ahora ejerce su poder en los que viven en la desobediencia.

Read full chapter

entre los cuales también todos nosotros en otro tiempo vivíamos(A) en las pasiones de nuestra carne(B), satisfaciendo[a] los deseos de la carne y de la mente[b], y éramos por naturaleza(C) hijos de ira(D), lo mismo que los demás(E).

Read full chapter

Footnotes

  1. Efesios 2:3 Lit., haciendo
  2. Efesios 2:3 Lit., de los pensamientos

entre los cuales también todos nosotros vivimos en otro tiempo en los deseos de nuestra carne, haciendo la voluntad de la carne y de los pensamientos, y éramos por naturaleza hijos de ira, lo mismo que los demás.

Read full chapter

En ese tiempo también todos nosotros vivíamos como ellos, impulsados por nuestros deseos pecaminosos, siguiendo nuestra propia voluntad y nuestros propósitos.[a] Como los demás, éramos por naturaleza merecedores de la ira de Dios.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:3 impulsados … propósitos. Lit. en los deseos de nuestra carne, haciendo la voluntad de la carne y los pensamientos.

13 Pero ahora en Cristo Jesús(A), vosotros, que en otro tiempo(B) estabais lejos, habéis sido acercados(C) por[a] la sangre de Cristo(D).

Read full chapter

Footnotes

  1. Efesios 2:13 O, en

13 Pero ahora en Cristo Jesús, vosotros que en otro tiempo estabais lejos, habéis sido hechos cercanos por la sangre de Cristo.

Read full chapter

13 Pero ahora en Cristo Jesús, a ustedes que antes estaban lejos, Dios los ha acercado mediante la sangre de Cristo.

Read full chapter

porque antes erais(A) tinieblas, pero ahora sois luz(B) en el Señor; andad como hijos de la luz(C)

Read full chapter

Porque en otro tiempo erais tinieblas, mas ahora sois luz en el Señor; andad como hijos de luz

Read full chapter

Porque ustedes antes eran oscuridad y ahora son luz en el Señor. Vivan como hijos de luz

Read full chapter

en las cuales vosotros también anduvisteis(A) en otro tiempo cuando vivíais en ellas.

Read full chapter

en las cuales vosotros también anduvisteis en otro tiempo cuando vivíais en ellas.

Read full chapter

Ustedes las practicaron en otro tiempo, cuando vivían en ellas.

Read full chapter

Porque el tiempo ya pasado(A) os es suficiente para haber hecho lo que agrada a los gentiles, habiendo andado en sensualidad, lujurias, borracheras, orgías, embriagueces y abominables[a] idolatrías(B).

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Pedro 4:3 Lit., e ilícitas

Baste ya el tiempo pasado para haber hecho lo que agrada a los gentiles, andando en lascivias, concupiscencias, embriagueces, orgías, disipación y abominables idolatrías.

Read full chapter

Pues ya basta con el tiempo que han desperdiciado haciendo lo que agrada a los incrédulos,[a] entregados al desenfreno, a las pasiones, a las borracheras, a las orgías, a las parrandas y a las idolatrías abominables.

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:3 incrédulos. Lit. gentiles.