Add parallel Print Page Options

Giustificati dunque per fede abbiamo pace presso Dio per mezzo di Gesú Cristo, nostro Signore,

per mezzo del quale abbiamo anche avuto, mediante la fede, l'accesso a questa grazia nella quale stiamo saldi e ci vantiamo nella speranza della gloria di Dio.

E non soltanto questo, ma ci vantiamo anche nelle afflizioni, sapendo che l'afflizione produce perseveranza,

la perseveranza esperienza e l'esperienza speranza.

Or la speranza non confonde, perché l'amore di Dio è stato sparso nei nostri cuori per mezzo dello Spirito Santo che ci è stato dato.

Perché, mentre eravamo ancora senza forza, Cristo a suo tempo è morto per gli empi.

Difficilmente infatti qualcuno muore per un giusto; forse qualcuno ardirebbe morire per un uomo dabbene.

Ma Dio manifesta il suo amore verso di noi in questo che, mentre eravamo ancora peccatori, Cristo è morto per noi.

Molto piú dunque, essendo ora giustificati nel suo sangue, saremo salvati dall'ira per mezzo di lui.

10 Infatti, se mentre eravamo nemici siamo stati riconciliati con Dio per mezzo della morte del suo Figlio, molto piú ora, che siamo stati riconciliati, saremo salvati mediante la sua vita.

11 E non solo, ma anche ci vantiamo in Dio per mezzo del Signor nostro Gesú Cristo, tramite il quale ora abbiamo ricevuto la riconciliazione.

12 Perciò, come per mezzo di un solo uomo il peccato è entrato nel mondo e per mezzo del peccato la morte, cosí la morte si è estesa a tutti gli uomini, perché tutti hanno peccato;

13 perché, fino a che fu promulgata la legge, il peccato era nel mondo; ora il peccato non è imputato se non vi è legge;

14 ma la morte regnò da Adamo fino a Mosé anche su quelli che non avevano peccato con una trasgressione simile a quella di Adamo, che è figura di colui che doveva venire.

15 La grazia però non è come la trasgressione; se infatti per la trasgressione di uno solo quei molti sono morti, molto piú la grazia di Dio e il dono per la grazia di un uomo, Gesú Cristo, hanno abbondato verso molti altri.

16 Riguardo al dono, non è avvenuto come per quell'uno che ha peccato, perché il giudizio produsse la condanna da una sola trasgressione, ma la grazia produsse la giustificazione da molte trasgressioni.

17 Infatti, se per la trasgressione di quell'uno solo la morte ha regnato a causa di quell'uno, molto di piú coloro che ricevono l'abbondanza della grazia e del dono della giustizia regneranno nella vita per mezzo di quell'uno, che è Gesú Cristo.

18 Per cui, come per una sola trasgressione la condanna si è estesa a tutti gli uomini, cosí pure con un solo atto di giustizia la grazia si è estesa a tutti gli uomini in giustificazione di vita.

19 Infatti, come per la disubbidienza di un solo uomo i molti sono stati costituiti peccatori, cosí ancora per l'ubbidienza di uno solo i molti saranno costituiti giusti.

20 Or la legge intervenne affinché la trasgressione abbondasse; ma dove il peccato è abbondato, la grazia è sovrabbondata,

21 affinché come il peccato ha regnato nella morte, cosí anche la grazia regni per la giustizia a vita eterna per mezzo di Gesú Cristo, nostro Signore.

Peace with God Through Faith

(A)Therefore, since we have been justified by faith, (B)we[a] have peace with God through our Lord Jesus Christ. Through him we have also (C)obtained access by faith[b] into this grace (D)in which we stand, and (E)we[c] rejoice[d] in hope of the glory of God. Not only that, but we (F)rejoice in our sufferings, knowing that suffering (G)produces endurance, and endurance produces character, and character produces hope, and (H)hope does not put us to shame, because God's love (I)has been poured into our hearts through the Holy Spirit who has been given to us.

For (J)while we were still weak, at the right time (K)Christ died for the ungodly. For one will scarcely die for a righteous person—though perhaps for a good person one would dare even to die— but (L)God shows his love for us in that (M)while we were still sinners, Christ died for us. Since, therefore, (N)we have now been justified by his blood, much more shall we be saved by him from (O)the wrath of God. 10 For if (P)while we were enemies (Q)we were reconciled to God by the death of his Son, much more, now that we are reconciled, shall we be saved by (R)his life. 11 More than that, we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received (S)reconciliation.

Death in Adam, Life in Christ

12 Therefore, just as (T)sin came into the world through one man, and (U)death through sin, and (V)so death spread to all men[e] because (W)all sinned— 13 for sin indeed was in the world before the law was given, but (X)sin is not counted where there is no law. 14 Yet death reigned from Adam to Moses, even over those whose sinning was not (Y)like the transgression of Adam, (Z)who was a type of (AA)the one who was to come.

15 But the free gift is not like the trespass. For if many died through one man's trespass, much more have the grace of God and the free gift by the grace of that one man Jesus Christ abounded for (AB)many. 16 And the free gift is not like the result of that one man's sin. For (AC)the judgment following one trespass brought condemnation, but the free gift following many trespasses brought (AD)justification. 17 For if, because of one man's trespass, death reigned through that one man, much more will those who receive the abundance of grace and the free gift of righteousness (AE)reign in life through the one man Jesus Christ.

18 Therefore, as one trespass[f] led to condemnation for all men, so one act of righteousness[g] leads to justification and life for (AF)all men. 19 For as by the one man's (AG)disobedience the many were made sinners, so by the one man's (AH)obedience the many will be made righteous. 20 Now (AI)the law came in to increase the trespass, but where sin increased, (AJ)grace abounded all the more, 21 so that, (AK)as sin reigned in death, (AL)grace also might reign through righteousness leading to eternal life through Jesus Christ our Lord.

Footnotes

  1. Romans 5:1 Some manuscripts let us
  2. Romans 5:2 Some manuscripts omit by faith
  3. Romans 5:2 Or let us; also verse 3
  4. Romans 5:2 Or boast; also verses 3, 11
  5. Romans 5:12 The Greek word anthropoi refers here to both men and women; also twice in verse 18
  6. Romans 5:18 Or the trespass of one
  7. Romans 5:18 Or the act of righteousness of one