Font Size
Romani 15:18-20
Nouă Traducere În Limba Română
Romani 15:18-20
Nouă Traducere În Limba Română
18 pentru că n-aş avea îndrăzneala de a mă lăuda[a] cu vreun alt lucru, decât cu ceea ce a făcut Cristos prin mine,[b] pentru ca neamurile să asculte prin ceea ce am spus şi am făcut, 19 prin puterea semnelor şi minunilor, prin puterea Duhului lui Dumnezeu[c]. Astfel, din Ierusalim şi împrejurimile lui, până în Iliria[d], am vestit toată Evanghelia lui Cristos. 20 Întotdeauna am dorit să vestesc Evanghelia acolo unde Cristos încă n-a fost cunoscut, ca să nu construiesc pe o temelie pusă de altcineva,
Read full chapterFootnotes
- Romani 15:18 Lit.: a vorbi, a proclama
- Romani 15:18 Sau: pentru că n-aş îndrăzni să nu vorbesc despre acele lucruri pe care le-a făcut Cristos prin mine
- Romani 15:19 Unele mss conţin doar Duhului, iar altele conţin: Duhului Sfânt
- Romani 15:19 Provincie romană (numită şi Dalmaţia), situată în partea de E şi NE a M. Adriatice, în nordul provinciei Macedonia
Nouă Traducere În Limba Română (NTLR)
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.