Romani 2:29
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
29 Ci iudeu este acela(A) care este iudeu înăuntru, şi tăiere împrejur(B) este aceea a inimii, în duh(C), nu în slovă; un astfel de iudeu îşi scoate lauda(D) nu de la oameni, ci de la Dumnezeu.
Read full chapter
Romani 2:29
Nouă Traducere În Limba Română
29 ci, mai degrabă, iudeu este cel care este iudeu înăuntru, iar circumcizie este cea a inimii, în duh, nu în literă[a]. Un astfel de om îşi primeşte lauda nu de la oameni, ci de la Dumnezeu.
Read full chapterFootnotes
- Romani 2:29 Sau: prin Duhul, nu prin codul scris; vezi şi Deut. 30:6
Romans 2:29
New International Version
29 No, a person is a Jew who is one inwardly; and circumcision is circumcision of the heart,(A) by the Spirit,(B) not by the written code.(C) Such a person’s praise is not from other people, but from God.(D)
2 Corintieni 3:6
Nouă Traducere În Limba Română
6 Care ne-a şi făcut destoinici să fim slujitorii Noului Legământ, nu al literei, ci al Duhului, pentru că litera ucide, dar Duhul dă viaţă.
Read full chapter
2 Corinthians 3:6
New International Version
6 He has made us competent as ministers of a new covenant(A)—not of the letter(B) but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.(C)
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.