Add parallel Print Page Options

Mula kay Pablo na isang lingkod[a] ni Cristo Jesus, tinawag upang maging apostol at hinirang upang mangaral ng Magandang Balita ng Diyos.

Ang Magandang Balitang ito na ipinangako niya noong una pa man sa pamamagitan ng mga propeta, at sinasabi sa mga Banal na Kasulatan, 3-4 ay tungkol sa kanyang Anak, ang ating Panginoong Jesu-Cristo. Tungkol sa kanyang pagiging tao, siya'y ipinanganak mula sa lahi ni David; subalit tungkol sa kanyang pagka-Diyos, pinatunayan ng Banal na Espiritu na siya ay Anak ng Diyos sa pamamagitan ng isang makapangyarihang gawa, ang kanyang muling pagkabuhay. Sa pamamagitan niya, tinanggap namin mula sa Diyos ang kaloob na maging apostol alang-alang kay Cristo, upang ang mga Hentil ay akayin sa pagsunod na naaayon sa pananampalataya. Kayo'y kabilang sa mga tinawag na maging mga tagasunod ni Jesu-Cristo.

Sa inyong lahat na nasa Roma, mga minamahal ng Diyos at tinawag upang maging banal, sumainyo nawa ang pagpapala at kapayapaang mula sa Diyos na ating Ama at sa Panginoong Jesu-Cristo.

Nais ni Pablo na Dumalaw sa Roma

Una sa lahat, nagpapasalamat ako sa aking Diyos sa pamamagitan ni Jesu-Cristo dahil sa inyong lahat, sapagkat ang inyong pananampalataya ay balitang-balita sa buong daigdig. Saksi ko ang Diyos, na pinaglilingkuran ko nang buong puso sa pamamagitan ng aking pangangaral ng Magandang Balita tungkol sa kanyang Anak, na lagi ko kayong idinadalangin. 10 Lagi kong hinihiling na loobin nawa ng Diyos na sa wakas matuloy din ang pagpunta ko riyan. 11 Nananabik akong makita kayo upang mamahagi sa inyo ng mga kaloob ng Espiritu sa ikatatatag ninyo. 12 Ang ibig kong sabihi'y upang magkatulungan tayo sa ikalalakas ng bawat isa sa atin sa pamamagitan ng ating pananalig sa Diyos.

13 Mga(A) kapatid, nais kong malaman ninyo na ilang ulit ko nang binalak na pumunta riyan, ngunit laging may nagiging hadlang. Nais ko ring makahikayat diyan ng mga sasampalataya kay Cristo, tulad ng nagawa ko na sa ibang mga Hentil. 14 May pananagutan ako sa lahat ng mga tao: sa mga sibilisado man o hindi, sa marurunong at sa mga mangmang. 15 Kaya nga, nais ko ring ipangaral diyan sa Roma ang Magandang Balita.

Ang Kapangyarihan ng Magandang Balita

16 Hindi(B) ko ikinahihiya ang Magandang Balita, sapagkat ito ang kapangyarihan ng Diyos para sa kaligtasan ng bawat sumasampalataya, una'y sa mga Judio at gayundin sa mga Griego. 17 Sapagkat(C) sa Magandang Balita ay ipinapakita kung paano itinutuwid ng Diyos ang kaugnayan ng tao sa kanya. Ito ay sa pamamagitan ng pananampalataya buhat sa simula hanggang sa wakas. Tulad ng sinasabi sa Kasulatan, “Ang itinuring ng Diyos na matuwid sa pamamagitan ng pananampalataya ay mabubuhay.”[b]

Mga Kasalanan ng Sangkatauhan

18 Nahahayag mula sa langit ang poot ng Diyos laban sa lahat ng kalapastanganan at kasamaan ng mga taong dahil sa kanilang kasamaan ay hinahadlangan ang katotohanan. 19 Sapagkat ang maaaring malaman tungkol sa Diyos ay maliwanag, dahil iyon ay ipinapahayag sa kanila ng Diyos. 20 Mula(D) pa nang likhain ng Diyos ang sanlibutan, ang kanyang likas na hindi nakikita, ang kanyang kapangyarihang walang hanggan at ang kanyang pagka-Diyos, ay maliwanag na inihahayag ng kanyang mga ginawa. Kaya't wala na silang maidadahilan pa. 21 Kahit na kilala nila ang Diyos, siya'y hindi nila pinarangalan bilang Diyos, ni pinasalamatan man. Sa halip, naghaka-haka sila ng mga bagay na walang kabuluhan kaya't nagdilim ang hangal nilang pag-iisip. 22 Sila'y nagmamarunong ngunit lumitaw na sila'y mga hangal. 23 Tinalikuran(E) nila ang kaluwalhatian ng Diyos na walang kamatayan, at ang sinamba nila'y mga larawan ng mga taong may kamatayan, ng mga ibon, ng mga hayop na lumalakad, at ng mga hayop na gumagapang.

24 Kaya't hinayaan na sila ng Diyos sa kanilang maruruming pagnanasa hanggang sa hindi na nila mapigil ang paggawa ng kahalayan sa isa't isa. 25 Tinalikuran nila ang katotohanan tungkol sa Diyos at pinalitan ng kasinungalingan. Sinamba nila at pinaglingkuran ang mga nilikha, sa halip na ang lumikha, na siyang dapat papurihan magpakailanman! Amen.

26 Dahil dito'y hinayaan sila ng Diyos sa mahahalay na pagnanasa. Ayaw nang makipagtalik ng babae sa lalaki ayon sa likas na kaparaanan, at sa halip ay sa kapwa babae sila nakikipag-ugnayan. 27 Ganoon din ang mga lalaki; ayaw na nilang makipagtalik sa mga babae ayon sa likas na kaparaanan, at sa kanilang kapwa lalaki sila nahuhumaling. Ginagawa nila ang mga kasuklam-suklam na bagay, kaya't sila'y paparusahan ng nararapat sa kanilang masasamang gawa.

28 Dahil ayaw nilang kilalanin ang Diyos, hinayaan sila ng Diyos sa masasamang pag-iisip at sa mga gawaing kasuklam-suklam. 29 Naging alipin sila ng lahat ng uri ng kasamaan, kabuktutan,[c] kasakiman, maruruming pag-iisip, pagkainggit, pagpaslang, pagtatalo, pandaraya at masasamang hangarin. Sila'y naging mahilig sa tsismis, 30 mapanirang puri, nasusuklam sa Diyos,[d] walang pakundangan, mapagmataas, mayayabang, mapagkatha ng kasamaan, at suwail sa magulang. 31 Sila'y naging mga hangal, mga taksil, mga walang puso, at di-marunong lumingap sa kapwa. 32 Nalalaman nila ang utos ng Diyos na karapat-dapat sa parusang kamatayan ang mga gumagawa nito. Gayunman, hindi lamang patuloy sila sa paggawa nito kundi sumasang-ayon pa sila sa mga gumagawa rin ng mga ito.

Footnotes

  1. Roma 1:1 lingkod: Sa Griego ay alipin .
  2. Roma 1:17 Ang itinuring…ay mabubuhay: o kaya'y Ang itinuring ng Diyos na matuwid ay mabubuhay sa pamamagitan ng pananampalataya .
  3. Roma 1:29 kabuktutan: Sa ibang manuskrito'y pakikiapid .
  4. Roma 1:30 nasusuklam sa Diyos: o kaya'y kinasusuklaman ng Diyos .

The Gospel Exalted

Paul, a slave of Christ Jesus, [a](A)called as an apostle, having been (B)set apart for (C)the gospel of God, which He (D)promised beforehand through His (E)prophets in the holy Scriptures, concerning His Son, who was born (F)of the seed of David (G)according to the flesh, who was designated as (H)the Son of God in power, according to the [b]Spirit of holiness, [c]by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord, through whom we received grace and (I)apostleship for the (J)obedience of faith among (K)all the Gentiles for the sake of His name, among whom you also are the (L)called of Jesus Christ;

to all who are (M)beloved of God in Rome, called as [d](N)saints: (O)Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

First, (P)I thank my God through Jesus Christ [e]for you all, because (Q)your faith is being proclaimed throughout the whole world. For (R)God, whom I (S)serve in my spirit in the gospel of His Son, is my witness as to how without ceasing (T)I make mention of you, 10 always in my prayers earnestly asking, if perhaps now at last by (U)the will of God I may succeed in coming to you. 11 For (V)I long to see you so that I may impart some spiritual gift to you, that you may be strengthened; 12 that is, to be mutually encouraged, while among you, by each other’s faith, both yours and mine. 13 (W)I do not want you to be unaware, (X)brothers, that often I (Y)have planned to come to you (and have been prevented so far) so that I may have some (Z)fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles. 14 (AA)I am [f]under obligation both to Greeks and to (AB)barbarians, both to the wise and to the foolish. 15 In this way, for my part, I am eager to (AC)proclaim the gospel to you also who are in Rome.

16 For I am not (AD)ashamed of the gospel, for (AE)it is the power of God for salvation to everyone who believes, to the (AF)Jew first and also to (AG)the Greek. 17 For in it (AH)the righteousness of God is revealed [g]from faith to faith; as it is written, “[h](AI)But the righteous will live by faith.”

God’s Wrath on Unrighteousness

18 For (AJ)the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men who (AK)suppress the truth [i]in unrighteousness, 19 because (AL)that which is known about God is evident [j]within them; for God made it evident to them. 20 For (AM)since the creation of the world His invisible attributes, both His eternal power and divine nature, have been clearly seen, (AN)being understood through what has been made, so that they are without excuse. 21 For even though they knew God, they did not glorify Him as God or give thanks, but they became (AO)futile in their thoughts, and their foolish heart was darkened. 22 (AP)Professing to be wise, they became fools, 23 and (AQ)exchanged the glory of the incorruptible God for an image in the likeness of corruptible man and of birds and four-footed animals and crawling creatures.

24 Therefore (AR)God gave them over in the lusts of their hearts to impurity, so that their bodies would be (AS)dishonored among them. 25 For they exchanged the truth of God for [k]a (AT)lie, and worshiped and served the creature rather than the Creator, (AU)who is blessed [l]forever. Amen.

26 For this reason (AV)God gave them over to (AW)dishonorable passions; for their (AX)females exchanged the natural function for that which is [m]unnatural, 27 and in the same way also the (AY)males abandoned the natural function of the female and burned in their desire toward one another, (AZ)males with males committing [n]indecent acts and receiving in [o]their own persons the due penalty of their error.

28 And just as they did not see fit [p]to acknowledge God, (BA)God gave them over to an unfit mind, to do those things which are not proper, 29 having been filled with all unrighteousness, wickedness, greed, evil; full of envy, murder, strife, deceit, malice; they are (BB)gossips, 30 slanderers, [q](BC)haters of God, violent, arrogant, boastful, inventors of evil, (BD)disobedient to parents, 31 without understanding, untrustworthy, (BE)unloving, unmerciful; 32 and although they know the righteous requirement of God, that those who practice such things are worthy of (BF)death, they not only do the same, but also (BG)give hearty approval to those who practice them.

Footnotes

  1. Romans 1:1 Lit a called apostle
  2. Romans 1:4 Or spirit
  3. Romans 1:4 Or as a result of
  4. Romans 1:7 Or holy ones
  5. Romans 1:8 Or concerning you all, that...
  6. Romans 1:14 Lit debtor
  7. Romans 1:17 Or by
  8. Romans 1:17 Or But he who is righteous by faith shall live
  9. Romans 1:18 Or by
  10. Romans 1:19 Or among
  11. Romans 1:25 Lit the lie
  12. Romans 1:25 Lit to the ages
  13. Romans 1:26 Lit against nature
  14. Romans 1:27 Lit the shameless deed
  15. Romans 1:27 Lit themselves
  16. Romans 1:28 Lit to have God in knowledge
  17. Romans 1:30 Or hateful to God