Add parallel Print Page Options

21 that the creation itself will also be set free from the bondage of decay into the glorious freedom of God’s children.

Read full chapter

Now this matter arose[a] because of the false brothers with false pretenses[b] who slipped in unnoticed to spy on[c] our freedom that we have in Christ Jesus, to make us slaves.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 2:4 tn No subject and verb are expressed in vv. 4-5, but the phrase “Now this matter arose,” implied from v. 3, was supplied to make a complete English sentence.
  2. Galatians 2:4 tn The adjective παρεισάκτους (pareisaktous), which relates to someone joining a group with false motives or false pretenses, applies to the “false brothers.” Although the expression “false brothers with false pretenses” is somewhat redundant, it captures the emphatic force of Paul’s expression, which labels both these “brothers” as false (ψευδαδέλφους, pseudadelphous) as well as their motives. See L&N 34.29 for more information.
  3. Galatians 2:4 tn The verb translated here as “spy on” (κατασκοπέω, kataskopeō) can have a neutral nuance, but here the connotation is certainly negative (so F. F. Bruce, Galatians [NIGTC], 112-13, and E. Burton, Galatians [ICC], 83).
  4. Galatians 2:4 tn Grk “in order that they might enslave us.” The ἵνα (hina) clause with the subjunctive verb καταδουλώσουσιν (katadoulōsousin) has been translated as an English infinitival clause.

Freedom of the Believer

For freedom[a] Christ has set us free. Stand firm, then, and do not be subject again to the yoke[b] of slavery.

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 5:1 tn Translating the dative as “For freedom” shows the purpose for Christ setting us free; however, it is also possible to take the phrase in the sense of means or instrument (“with [or by] freedom”), referring to the freedom mentioned in 4:31 and implied throughout the letter.
  2. Galatians 5:1 sn Here the yoke figuratively represents the burdensome nature of slavery.