Add parallel Print Page Options

你这人哪,你论断行这样事的人,自己所行的却和别人一样,你以为能逃脱神的审判吗? 还是你藐视他丰富的恩慈、宽容、忍耐,不晓得他的恩慈是领你悔改呢? 你竟任着你刚硬不悔改的心,为自己积蓄愤怒,以致神震怒,显他公义审判的日子来到。

Read full chapter

So when you, a mere human being, pass judgment on them and yet do the same things, do you think you will escape God’s judgment? Or do you show contempt for the riches(A) of his kindness,(B) forbearance(C) and patience,(D) not realizing that God’s kindness is intended to lead you to repentance?(E)

But because of your stubbornness and your unrepentant heart, you are storing up wrath against yourself for the day of God’s wrath(F), when his righteous judgment(G) will be revealed.

Read full chapter

And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?

Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?

But after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;

Read full chapter