Add parallel Print Page Options

21 Well then, if you teach others, why don’t you teach yourself? You tell others not to steal, but do you steal?

Read full chapter

So practice and obey whatever they tell you, but don’t follow their example. For they don’t practice what they teach. They crush people with unbearable religious demands and never lift a finger to ease the burden.

“Everything they do is for show. On their arms they wear extra wide prayer boxes with Scripture verses inside, and they wear robes with extra long tassels.[a] And they love to sit at the head table at banquets and in the seats of honor in the synagogues. They love to receive respectful greetings as they walk in the marketplaces, and to be called ‘Rabbi.’[b]

“Don’t let anyone call you ‘Rabbi,’ for you have only one teacher, and all of you are equal as brothers and sisters.[c] And don’t address anyone here on earth as ‘Father,’ for only God in heaven is your Father. 10 And don’t let anyone call you ‘Teacher,’ for you have only one teacher, the Messiah. 11 The greatest among you must be a servant. 12 But those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.

13 “What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you shut the door of the Kingdom of Heaven in people’s faces. You won’t go in yourselves, and you don’t let others enter either.[d]

15 “What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you cross land and sea to make one convert, and then you turn that person into twice the child of hell[e] you yourselves are!

16 “Blind guides! What sorrow awaits you! For you say that it means nothing to swear ‘by God’s Temple,’ but that it is binding to swear ‘by the gold in the Temple.’ 17 Blind fools! Which is more important—the gold or the Temple that makes the gold sacred? 18 And you say that to swear ‘by the altar’ is not binding, but to swear ‘by the gifts on the altar’ is binding. 19 How blind! For which is more important—the gift on the altar or the altar that makes the gift sacred? 20 When you swear ‘by the altar,’ you are swearing by it and by everything on it. 21 And when you swear ‘by the Temple,’ you are swearing by it and by God, who lives in it. 22 And when you swear ‘by heaven,’ you are swearing by the throne of God and by God, who sits on the throne.

23 “What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you are careful to tithe even the tiniest income from your herb gardens,[f] but you ignore the more important aspects of the law—justice, mercy, and faith. You should tithe, yes, but do not neglect the more important things. 24 Blind guides! You strain your water so you won’t accidentally swallow a gnat, but you swallow a camel![g]

25 “What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you are so careful to clean the outside of the cup and the dish, but inside you are filthy—full of greed and self-indulgence! 26 You blind Pharisee! First wash the inside of the cup and the dish,[h] and then the outside will become clean, too.

27 “What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you are like whitewashed tombs—beautiful on the outside but filled on the inside with dead people’s bones and all sorts of impurity. 28 Outwardly you look like righteous people, but inwardly your hearts are filled with hypocrisy and lawlessness.

Read full chapter

Footnotes

  1. 23:5 Greek They enlarge their phylacteries and lengthen their tassels.
  2. 23:7 Rabbi, from Aramaic, means “master” or “teacher.”
  3. 23:8 Greek brothers.
  4. 23:13 Some manuscripts add verse 14, What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! You shamelessly cheat widows out of their property and then pretend to be pious by making long prayers in public. Because of this, you will be severely punished. Compare Mark 12:40 and Luke 20:47.
  5. 23:15 Greek of Gehenna; also in 23:33.
  6. 23:23 Greek tithe the mint, the dill, and the cumin.
  7. 23:24 See Lev 11:4, 23, where gnats and camels are both forbidden as food.
  8. 23:26 Some manuscripts do not include and the dish.

11 You rulers make decisions based on bribes;
    you priests teach God’s laws only for a price;
you prophets won’t prophesy unless you are paid.
    Yet all of you claim to depend on the Lord.
“No harm can come to us,” you say,
    “for the Lord is here among us.”

Read full chapter

47 “And a servant who knows what the master wants, but isn’t prepared and doesn’t carry out those instructions, will be severely punished.

Read full chapter

16 But God says to the wicked:
“Why bother reciting my decrees
    and pretending to obey my covenant?
17 For you refuse my discipline
    and treat my words like trash.
18 When you see thieves, you approve of them,
    and you spend your time with adulterers.
19 Your mouth is filled with wickedness,
    and your tongue is full of lies.
20 You sit around and slander your brother—
    your own mother’s son.
21 While you did all this, I remained silent,
    and you thought I didn’t care.
But now I will rebuke you,
    listing all my charges against you.

Read full chapter

Promote Right Teaching

As for you, Titus, promote the kind of living that reflects wholesome teaching. Teach the older men to exercise self-control, to be worthy of respect, and to live wisely. They must have sound faith and be filled with love and patience.

Similarly, teach the older women to live in a way that honors God. They must not slander others or be heavy drinkers.[a] Instead, they should teach others what is good. These older women must train the younger women to love their husbands and their children, to live wisely and be pure, to work in their homes,[b] to do good, and to be submissive to their husbands. Then they will not bring shame on the word of God.

In the same way, encourage the young men to live wisely. And you yourself must be an example to them by doing good works of every kind. Let everything you do reflect the integrity and seriousness of your teaching.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:3 Greek be enslaved to much wine.
  2. 2:5 Some manuscripts read to care for their homes.

13 And even those who advocate circumcision don’t keep the whole law themselves. They only want you to be circumcised so they can boast about it and claim you as their disciples.

Read full chapter

27 I discipline my body like an athlete, training it to do what it should. Otherwise, I fear that after preaching to others I myself might be disqualified.

Read full chapter

22 “‘You wicked servant!’ the king roared. ‘Your own words condemn you. If you knew that I’m a hard man who takes what isn’t mine and harvests crops I didn’t plant,

Read full chapter

46 “Yes,” said Jesus, “what sorrow also awaits you experts in religious law! For you crush people with unbearable religious demands, and you never lift a finger to ease the burden.

Read full chapter

23 Then he said, “You will undoubtedly quote me this proverb: ‘Physician, heal yourself’—meaning, ‘Do miracles here in your hometown like those you did in Capernaum.’

Read full chapter

13 He said to them, “The Scriptures declare, ‘My Temple will be called a house of prayer,’ but you have turned it into a den of thieves!”[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 21:13 Isa 56:7; Jer 7:11.

Listen to this, you who rob the poor
    and trample down the needy!
You can’t wait for the Sabbath day to be over
    and the religious festivals to end
    so you can get back to cheating the helpless.
You measure out grain with dishonest measures
    and cheat the buyer with dishonest scales.[a]
And you mix the grain you sell
    with chaff swept from the floor.
Then you enslave poor people
    for one piece of silver or a pair of sandals.

Read full chapter

Footnotes

  1. 8:5 Hebrew You make the ephah [a unit for measuring grain] small and the shekel [a unit of weight] great, and you deal falsely by using deceitful balances.

27 Your leaders are like wolves who tear apart their victims. They actually destroy people’s lives for money!

Read full chapter

12 There are hired murderers, loan racketeers, and extortioners everywhere. They never even think of me and my commands, says the Sovereign Lord.

13 “But now I clap my hands in indignation over your dishonest gain and bloodshed.

Read full chapter

11     Like greedy dogs, they are never satisfied.
They are ignorant shepherds,
    all following their own path
    and intent on personal gain.

Read full chapter

Bible Gateway Recommends