23 Gaius,(A) whose hospitality I and the whole church here enjoy, sends you his greetings.

Erastus,(B) who is the city’s director of public works, and our brother Quartus send you their greetings.

Read full chapter

14 I thank God that I did not baptize any of you except Crispus(A) and Gaius,(B)

Read full chapter

22 He sent two of his helpers,(A) Timothy(B) and Erastus,(C) to Macedonia, while he stayed in the province of Asia(D) a little longer.

Read full chapter

The elder,(A)

To my dear friend Gaius, whom I love in the truth.

Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well. It gave me great joy when some believers(B) came and testified about your faithfulness to the truth, telling how you continue to walk in it.(C) I have no greater joy than to hear that my children(D) are walking in the truth.(E)

Dear friend, you are faithful in what you are doing for the brothers and sisters,[a](F) even though they are strangers to you.(G) They have told the church about your love. Please send them on their way(H) in a manner that honors(I) God.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 3 John 1:5 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family.

20 Erastus(A) stayed in Corinth, and I left Trophimus(B) sick in Miletus.(C)

Read full chapter

He was accompanied by Sopater son of Pyrrhus from Berea, Aristarchus(A) and Secundus from Thessalonica,(B) Gaius(C) from Derbe, Timothy(D) also, and Tychicus(E) and Trophimus(F) from the province of Asia.(G)

Read full chapter

29 Soon the whole city was in an uproar. The people seized Gaius(A) and Aristarchus,(B) Paul’s traveling companions from Macedonia,(C) and all of them rushed into the theater together.

Read full chapter

Recomendaciones de BibleGateway