Add parallel Print Page Options

And since we died with Christ, we know we will also live with him.

Read full chapter

Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him.(A)

Read full chapter

11 This is a trustworthy saying:

If we die with him,
    we will also live with him.
12 If we endure hardship,
    we will reign with him.
If we deny him,
    he will deny us.

Read full chapter

11 Here is a trustworthy saying:(A)

If we died with him,
    we will also live with him;(B)
12 if we endure,
    we will also reign with him.(C)
If we disown him,
    he will also disown us;(D)

Read full chapter

For you died to this life, and your real life is hidden with Christ in God. And when Christ, who is your[a] life, is revealed to the whole world, you will share in all his glory.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:4 Some manuscripts read our.

For you died,(A) and your life is now hidden with Christ in God. When Christ, who is your[a] life,(B) appears,(C) then you also will appear with him in glory.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 3:4 Some manuscripts our

10 Through suffering, our bodies continue to share in the death of Jesus so that the life of Jesus may also be seen in our bodies.

11 Yes, we live under constant danger of death because we serve Jesus, so that the life of Jesus will be evident in our dying bodies. 12 So we live in the face of death, but this has resulted in eternal life for you.

13 But we continue to preach because we have the same kind of faith the psalmist had when he said, “I believed in God, so I spoke.”[a] 14 We know that God, who raised the Lord Jesus,[b] will also raise us with Jesus and present us to himself together with you.

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:13 Ps 116:10.
  2. 4:14 Some manuscripts read who raised Jesus.

10 We always carry around in our body the death of Jesus,(A) so that the life of Jesus may also be revealed in our body.(B) 11 For we who are alive are always being given over to death for Jesus’ sake,(C) so that his life may also be revealed in our mortal body. 12 So then, death is at work in us, but life is at work in you.(D)

13 It is written: “I believed; therefore I have spoken.”[a](E) Since we have that same spirit of[b] faith,(F) we also believe and therefore speak, 14 because we know that the one who raised the Lord Jesus from the dead(G) will also raise us with Jesus(H) and present us with you to himself.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 4:13 Psalm 116:10 (see Septuagint)
  2. 2 Corinthians 4:13 Or Spirit-given

Although he was crucified in weakness, he now lives by the power of God. We, too, are weak, just as Christ was, but when we deal with you we will be alive with him and will have God’s power.

Read full chapter

For to be sure, he was crucified in weakness,(A) yet he lives by God’s power.(B) Likewise, we are weak(C) in him, yet by God’s power we will live with him(D) in our dealing with you.

Read full chapter

19 Soon the world will no longer see me, but you will see me. Since I live, you also will live.

Read full chapter

19 Before long, the world will not see me anymore, but you will see me.(A) Because I live, you also will live.(B)

Read full chapter

Or have you forgotten that when we were joined with Christ Jesus in baptism, we joined him in his death? For we died and were buried with Christ by baptism. And just as Christ was raised from the dead by the glorious power of the Father, now we also may live new lives.

Since we have been united with him in his death, we will also be raised to life as he was.

Read full chapter

Or don’t you know that all of us who were baptized(A) into Christ Jesus were baptized into his death? We were therefore buried with him through baptism into death(B) in order that, just as Christ was raised from the dead(C) through the glory of the Father, we too may live a new life.(D)

For if we have been united with him in a death like his, we will certainly also be united with him in a resurrection like his.(E)

Read full chapter

14 For since we believe that Jesus died and was raised to life again, we also believe that when Jesus returns, God will bring back with him the believers who have died.

15 We tell you this directly from the Lord: We who are still living when the Lord returns will not meet him ahead of those who have died.[a] 16 For the Lord himself will come down from heaven with a commanding shout, with the voice of the archangel, and with the trumpet call of God. First, the believers who have died[b] will rise from their graves. 17 Then, together with them, we who are still alive and remain on the earth will be caught up in the clouds to meet the Lord in the air. Then we will be with the Lord forever.

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:15 Greek those who have fallen asleep.
  2. 4:16 Greek the dead in Christ.

14 For we believe that Jesus died and rose again,(A) and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him.(B) 15 According to the Lord’s word, we tell you that we who are still alive, who are left until the coming of the Lord,(C) will certainly not precede those who have fallen asleep.(D) 16 For the Lord himself will come down from heaven,(E) with a loud command, with the voice of the archangel(F) and with the trumpet call of God,(G) and the dead in Christ will rise first.(H) 17 After that, we who are still alive and are left(I) will be caught up together with them in the clouds(J) to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord(K) forever.

Read full chapter