Add parallel Print Page Options

Greet aspazomai Andronicus Andronikos and kai Junia Iounias, · ho my egō compatriots syngenēs and kai my egō fellow synaichmalōtos prisoners ; they hostis were eimi well known episēmos to en the ho apostles apostolos, and they hos also kai were ginomai in en Christ Christos before pro me egō.

Read full chapter

Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews(A) who have been in prison with me.(B) They are outstanding among[a] the apostles, and they were in Christ(C) before I was.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 16:7 Or are esteemed by

Greet Andronicus and Junia,[a] my fellow Jews,[b] who were in prison with me. They are highly respected among the apostles and became followers of Christ before I did.

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:7a Junia is a feminine name. Some late manuscripts accent the word so it reads Junias, a masculine name; still others read Julia (feminine).
  2. 16:7b Or compatriots; also in 16:21.

Greet Andronicus and Junia,[a] my fellow countrymen(A) and fellow prisoners.(B) They are noteworthy in the eyes of the apostles,[b][c] and they were also in Christ before me.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 16:7 Either a feminine name or “Junias,” a masculine name
  2. Romans 16:7 Or are outstanding among
  3. Romans 16:7 “The apostles” is not always a technical term referring to the 12; cp. 2Co 8:23; Php 2:25 where this word is translated as “messenger.”