Print Page Options

Greet aspazomai Andronicus Andronikos and kai Junia Iounias, · ho my egō compatriots syngenēs and kai my egō fellow synaichmalōtos prisoners ; they hostis were eimi well known episēmos to en the ho apostles apostolos, and they hos also kai were ginomai in en Christ Christos before pro me egō.

Read full chapter

Greet Andronicus and Junia,[a] my compatriots[b] and my fellow prisoners. They are well known[c] to the apostles,[d] and they were in Christ before me.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 16:7 tn Or “Junias.” sn The feminine name Junia, though common in Latin, is quite rare in Greek (apparently only three instances of it occur in Greek literature outside Rom 16:7, according to the data in the TLG [D. Moo, Romans [NICNT], 922]). The masculine Junias (as a contraction for Junianas), however, is rarer still: Only one instance of the masculine name is known in extant Greek literature (Epiphanius mentions Junias in his Index discipulorum 125). Further, since there are apparently other husband-wife teams mentioned in this salutation (Prisca and Aquila [v. 3], Philologus and Julia [v. 15]), it might be natural to think of Junia as a feminine name. (This ought not be pressed too far, however, for in v. 12 all three individuals are women [though the first two are linked together], and in vv. 9-11 all the individuals are men.) In Greek only a difference of accent distinguishes between Junias (male) and Junia (female). If it refers to a woman, it is possible (1) that she had the gift of apostleship (not the office), or (2) that she was not an apostle but along with Andronicus was esteemed by (or among) the apostles. As well, the term “prominent” probably means “well known,” suggesting that Andronicus and Junia(s) were well known to the apostles (see note on the phrase “well known” which follows).
  2. Romans 16:7 tn Or “kinsmen,” “relatives,” “fellow countrymen.”
  3. Romans 16:7 tn Or “prominent, outstanding, famous.” The term ἐπίσημος (episēmos) is used either in an implied comparative sense (“prominent, outstanding”) or in an elative sense (“famous, well known”). The key to determining the meaning of the term in any given passage is both the general context and the specific collocation of this word with its adjuncts. When a comparative notion is seen, that to which ἐπίσημος is compared is frequently, if not usually, put in the genitive case (cf., e.g., 3 Macc 6:1 [Ελεαζαρος δέ τις ἀνὴρ ἐπίσημος τῶν ἀπὸ τής χώρας ἱερέων “Eleazar, a man prominent among the priests of the country”]; cf. also Pss. Sol. 17:30). When, however, an elative notion is found, ἐν (en) plus a personal plural dative is not uncommon (cf. Pss. Sol. 2:6). Although ἐν plus a personal dative does not indicate agency, in collocation with words of perception, (ἐν plus) dative personal nouns are often used to show the recipients. In this instance, the idea would then be “well known to the apostles.” See M. H. Burer and D. B. Wallace, “Was Junia Really an Apostle? A Re-examination of Rom 16.7,” NTS 47 (2001): 76-91, who argue for the elative notion here.
  4. Romans 16:7 tn Or “among the apostles.” See discussion in the note on “well known” for these options.

Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews(A) who have been in prison with me.(B) They are outstanding among[a] the apostles, and they were in Christ(C) before I was.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 16:7 Or are esteemed by

Greet Andronicus and Junia,[a] my fellow Jews,[b] who were in prison with me. They are highly respected among the apostles and became followers of Christ before I did.

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:7a Junia is a feminine name. Some late manuscripts accent the word so it reads Junias, a masculine name; still others read Julia (feminine).
  2. 16:7b Or compatriots; also in 16:21.

Greet Andronicus and Junia,[a] my fellow countrymen(A) and fellow prisoners.(B) They are noteworthy in the eyes of the apostles,[b][c] and they were also in Christ before me.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 16:7 Either a feminine name or “Junias,” a masculine name
  2. Romans 16:7 Or are outstanding among
  3. Romans 16:7 “The apostles” is not always a technical term referring to the 12; cp. 2Co 8:23; Php 2:25 where this word is translated as “messenger.”