Add parallel Print Page Options

Da machte sich Jerubbaal, das ist Gideon, früh auf und alles Volk, das mit ihm war, und lagerten sich an den Brunnen Harod, daß er das Heer der Midianiter hatte gegen Mitternacht vom dem Hügel More im Grund.

Der HERR aber sprach zu Gideon: Des Volks ist zu viel, das mit dir ist, daß ich sollte Midian in ihre Hände geben; Israel möchte sich rühmen wider mich und sagen: Meine Hand hat mich erlöst.

So laß nun ausrufen vor den Ohren des Volks und sagen: Wer blöde und verzagt ist, der kehre um und hebe sich alsbald vom Gebirge Gilead. Da kehrten des Volks um bei zweiundzwanzigtausend, daß nur zehntausend übrigblieben.

Und der HERR sprach zu Gideon: Des Volks ist noch zu viel. Führe sie sie hinab ans Wasser, daselbst will ich sie dir prüfen. Und von welchem ich dir sagen werde, daß er mit dir ziehen soll, der soll mit dir ziehen; von welchem aber ich sagen werde, daß er nicht mit dir ziehen soll, der soll nicht ziehen.

Und er führte das Volk hinab ans Wasser. Und der HERR sprach zu Gideon: Wer mit seiner Zunge Wasser leckt, wie ein Hund leckt, den stelle besonders; des gleichen wer auf seine Kniee fällt, zu trinken.

Da war die Zahl derer, die geleckt hatten aus der Hand zum Mund, dreihundert Mann; das andere Volk alles hatte knieend getrunken.

Und der HERR sprach zu Gideon: Durch die dreihundert Mann, die geleckt haben, will ich euch erlösen und die Midianiter in deine Hände geben; aber das andere Volk laß alles gehen an seinen Ort.

Und sie nahmen Zehrung für das Volk mit sich und ihre Posaunen. Aber die andern Israeliten ließ er alle gehen, einen jeglichen in seine Hütte; die dreihundert Mann aber behielt er. Und das Heer der Midianiter lag unten vor ihm im Grunde.

Und der HERR sprach in derselben Nacht zu ihm: Stehe auf und gehe hinab zum Lager; denn ich habe es in deine Hände gegeben.

10 Fürchtest du dich aber hinabzugehen, so laß deinen Diener Pura mit dir hinabgehen zum Lager,

11 daß du hörst, was sie reden. Darnach werden deine Hände stark sein, und du wirst hinabziehen zum Lager. Da ging Gideon mit seinem Diener Pura hinab vorn an den Ort der Schildwächter, die im Lager waren.

12 Und die Midianiter und Amalekiter und alle aus dem Morgenland hatten sich niedergelegt im Grunde wie eine große Menge Heuschrecken; und ihre Kamele waren nicht zu zählen vor der Menge wie der Sand am Ufer des Meers.

13 Da nun Gideon kam, siehe, da erzählte einer einem andern einen Traum und sprach: Siehe, mir hat geträumt: mich deuchte, ein geröstetes Gerstenbrot wälzte sich zum Heer der Midianiter; und da es kam an die Gezelte, schlug es dieselben und warf sie nieder und kehrte sie um, das Oberste zu unterst, daß das Gezelt lag.

14 Da antwortete der andere: Das ist nichts anderes denn das Schwert Gideons, des Sohnes Joas, des Israeliten. Gott hat die Midianiter in seine Hände gegeben mit dem ganzen Heer.

15 Da Gideon den hörte solchen Traum erzählen und seine Auslegung, betete er an und kam wieder ins Heer Israels und sprach: Macht euch auf, denn der HERR hat das Heer der Midianiter in eure Hände gegeben.

16 und er teilte die dreihundert Mann in drei Haufen und gab einem jeglichen eine Posaune in seine Hand und leere Krüge mit Fackeln darin

17 und sprach zu ihnen: Seht auf mich und tut auch also; und siehe, wenn ich vor das Lager komme, wie ich tue so tut ihr auch.

18 Wenn ich die Posaune blase und alle, die mit mir sind, so sollt ihr auch die Posaune blasen ums ganze Heer und sprechen: Hie HERR und Gideon!

19 Also kam Gideon und hundert Mann mit ihm vor das Lager, zu Anfang der mittelsten Nachtwache, da sie eben die Wächter aufgestellt hatten, und bliesen mit Posaunen und zerschlugen die Krüge in ihren Händen.

20 Also bliesen alle drei Haufen mit Posaunen und zerbrachen die Krüge. Sie hielten aber die Fackeln in ihrer linken Hand und die Posaunen in ihrer rechten Hand, daß sie bliesen und riefen: Hie Schwert des HERRN und Gideons!

21 Und ein jeglicher stand auf seinem Ort um das Lager her. Da ward das ganze Heer laufend, und schrieen und flohen.

22 Und indem die dreihundert Mann bliesen die Posaunen, schaffte der HERR, daß sie im ganzen Heer eines jeglichen Schwert wider den andern war. Und das Heer floh bis Beth-Sitta gen Zereda, bis an die Grenze von Abel-Mehola bei Tabbath.

23 Und die Männer Israels von Naphthali, von Asser und vom ganzen Manasse wurden zuhauf gerufen und jagten den Midianitern nach.

24 Und Gideon sandte Botschaft auf das ganze Gebirge Ephraim und ließ sagen: Kommt herab, den Midanitern entgegen, und gewinnt das Wasser vor ihnen bis gen Beth-Bara und auch den Jordan. Da eilten zusammen alle, die von Ephraim waren, und gewannen das Wasser vor ihnen bis gen Beth-Bara und den Jordan

25 und fingen zwei Fürsten der Midianiter, Oreb und Seeb, und erwürgten Oreb auf dem Fels Oreb und Seeb in der Kelter Seeb, und jagten die Midianiter und brachten die Häupter Orebs und Seebs zu Gideon über den Jordan.

Gideon’s 300 Chosen Men

Then (A)Jerubbaal (that is, Gideon) and all the people who were with him, rose early and camped beside [a]the spring of Harod; and the camp of Midian was on the north side of [b]them by the hill of (B)Moreh in the valley.

The Lord said to Gideon, “The people who are with you are too many for Me to give Midian into their hands, (C)for Israel [c]would become boastful, saying, ‘My own [d]power has delivered me.’ Now therefore [e]come, proclaim in the hearing of the people, saying, ‘(D)Whoever is afraid and trembling, let him return and depart from Mount Gilead.’” So 22,000 people returned, but 10,000 remained.

(E)Then the Lord said to Gideon, “The people are still too many; bring them down to the water and I will test them for you there. Therefore it shall be that he of whom I say to you, ‘This one shall go with you,’ he shall go with you; but everyone of whom I say to you, ‘This one shall not go with you,’ he shall not go.” So he brought the people down to the water. And the Lord said to Gideon, “You shall separate everyone who laps the water with his tongue as a dog laps, as well as everyone who kneels to drink.” Now the number of those who lapped, putting their hand to their mouth, was 300 men; but all the rest of the people kneeled to drink water. The Lord said to Gideon, “I will deliver you (F)with the 300 men who lapped and will give the Midianites into your hands; so let all the other people go, each man to his [f]home.” So [g]the 300 men took the people’s provisions and their trumpets into their hands. And [h]Gideon sent all the other men of Israel, each to his tent, but retained the 300 men; and the camp of Midian was below him in the valley.

Now the same night it came about that the Lord said to him, “Arise, go down against the camp, (G)for I have given it into your hands. 10 But if you are afraid to go down, go with Purah your servant down to the camp, 11 and you will hear what they say; and (H)afterward your hands will be strengthened that you may go down against the camp.” So he went with Purah his servant down to the [i]outposts of the army that was in the camp. 12 Now the Midianites and the Amalekites and all the sons of the east were lying in the valley (I)as numerous as locusts; and their camels were without number, (J)as numerous as the sand on the seashore. 13 When Gideon came, behold, a man was relating a dream to his friend. And he said, “Behold, I [j]had a dream; [k]a loaf of barley bread was tumbling into the camp of Midian, and it came to the tent and struck it so that it fell, and turned it [l]upside down so that the tent lay flat.” 14 His friend replied, “This is nothing less than the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel; God has given Midian and all the camp (K)into his hand.”

15 When Gideon heard the account of the dream and its interpretation, he bowed in worship. He returned to the camp of Israel and said, “Arise, for the Lord has given the camp of Midian into your hands.” 16 He divided the 300 men into three [m]companies, and he put trumpets and empty pitchers into the hands of all of them, with torches inside the pitchers. 17 He said to them, “Look at me and do likewise. And behold, when I come to the outskirts of the camp, [n]do as I do. 18 When I and all who are with me blow the trumpet, then you also blow the trumpets all around the camp and say, ‘For the Lord and for Gideon.’”

Confusion of the Enemy

19 So Gideon and the hundred men who were with him came to the outskirts of the camp at the beginning of the middle watch, when they had just posted the watch; and they blew the trumpets and smashed the pitchers that were in their hands. 20 When the three [o]companies blew the trumpets and broke the pitchers, they held the torches in their left hands and the trumpets in their right hands for blowing, and cried, “A sword for the Lord and for Gideon!” 21 Each stood in his place around the camp; and (L)all the [p]army ran, crying out as they fled. 22 When they blew 300 trumpets, the (M)Lord set the sword of one against another even throughout the whole [q]army; and the [r]army fled as far as Beth-shittah toward Zererah, as far as the edge of (N)Abel-meholah, by Tabbath. 23 The men of Israel were summoned from (O)Naphtali and Asher and all Manasseh, and they pursued Midian.

24 Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, “Come down [s]against Midian and (P)take the waters before them, as far as Beth-barah and the Jordan.” So all the men of Ephraim were summoned and they took the waters as far as Beth-barah and the Jordan. 25 They captured the two leaders of Midian, (Q)Oreb and Zeeb, and they killed Oreb at the rock of Oreb, and they killed Zeeb at the wine press of Zeeb, while they pursued Midian; and they brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon (R)from across the Jordan.

Footnotes

  1. Judges 7:1 Or En-Harod
  2. Judges 7:1 Lit him
  3. Judges 7:2 Lit glorify itself against me
  4. Judges 7:2 Lit hand
  5. Judges 7:3 Or please
  6. Judges 7:7 Lit place
  7. Judges 7:8 Lit they
  8. Judges 7:8 Lit he
  9. Judges 7:11 Lit extremity of the battle array
  10. Judges 7:13 Lit dreamed
  11. Judges 7:13 Lit and behold, a loaf
  12. Judges 7:13 Lit upwards
  13. Judges 7:16 Lit heads
  14. Judges 7:17 Lit it shall come about that just as I do, so you shall do
  15. Judges 7:20 Lit heads
  16. Judges 7:21 Or camp
  17. Judges 7:22 Or camp
  18. Judges 7:22 Or camp
  19. Judges 7:24 Lit to meet