Add parallel Print Page Options

Das Siegeslied Deboras und Baraks

Da sangen Debora und Barak, der Sohn des Abinoam, in jener Zeit dieses Lied:

»Dass Führer anführten in Israel,
Dass sich das Volk willig zeigte,
dafür preist den Herrn!

Hört zu, ihr Könige, horcht auf, ihr Fürsten!
Ich will, ja ich will dem Herrn singen!
Ich will spielen[a] dem Herrn, dem Gott Israels.

O Herr, als du von Seir auszogst,
als du einhergingst vom Gebiet Edoms,
da erzitterte die Erde und der Himmel troff,
ja, die Wolken troffen vom Wasser.

Die Berge zerflossen vor dem Herrn,
der Sinai dort zerfloss vor dem Herrn, dem Gott Israels.

Zu den Zeiten Schamgars, des Sohnes Anats,
zu den Zeiten Jaels waren die Wege verödet;
und die Wanderer gingen auf Schleichwegen.[b]

Es fehlten Führer in Israel, sie fehlten,
bis ich, Debora, aufstand,
bis ich aufstand, eine Mutter in Israel.

Es erwählte sich neue Götter,
da war Krieg in ihren Toren.
Wurden wohl Schild und Speer gesehen
unter vierzigtausend in Israel?

Mein Herz gehört den Anführern Israels,
den Freiwilligen unter dem Volk.
Lobt den Herrn!

10 Die ihr auf weißen Eselinnen reitet,
die ihr auf Decken sitzt,
und die ihr auf dem Weg geht, denkt nach!

11 Fern vom Lärm der Bogenschützen, zwischen den Schöpfrinnen,
dort soll man preisen die gerechten Taten des Herrn,
die gerechten Taten seines Führers in Israel!
Dann wird das Volk des Herrn zu den Toren hinabziehen.[c]

12 Wach auf, wach auf, Debora;
wach auf, wach auf und sing ein Lied!
Mach dich auf, Barak,
und führe deine Gefangenen ab,
du Sohn Abinoams!

13 Da stieg der Überrest der Edlen des Volkes hinunter,
der Herr selbst fuhr herab zu mir unter den Helden.

14 Von Ephraim zogen herab, deren Wurzel[d] gegen Amalek ist;
hinter dir her, Benjamin, inmitten deiner Volksstämme;
von Machir kamen Befehlshaber,
und von Sebulon, die den Zählstab[e] handhabten.

15 Auch die Fürsten von Issaschar hielten es mit Debora;
und Issaschar wurde wie Barak;
ins Tal folgte er ihm auf dem Fuß.
An den Bächen Rubens
gab es schwere Herzensentschlüsse.

16 Warum bist du zwischen den Hürden geblieben,
um das Flötenspiel bei der Herde zu hören?
An den Bächen Rubens gab es schwere Herzenserwägungen.

17 Gilead verblieb jenseits des Jordan;
und Dan, warum hielt er sich bei den Schiffen auf?
Asser saß am Ufer des Meeres
und verblieb an seinen Buchten.

18 Sebulon aber ist das Volk, das sein Leben dem Tod preisgibt;
auch Naphtali auf den Anhöhen des Feldes.

19 Die Könige kamen und kämpften;
da kämpften die Könige der Kanaaniter
bei Taanach am Wasser von Megiddo —
Beute in Silber machten sie nicht.

20 Die Sterne am Himmel kämpften mit,
von ihren Bahnen aus kämpften sie gegen Sisera.

21 Der Bach Kison riss sie fort,
der uralte Bach, der Bach Kison.
Meine Seele, tritt kräftig auf!

22 Da stampften die Hufe der Rosse
von dem Jagen, dem Jagen seiner Edlen.

23 Verflucht [die Stadt] Meros! sprach der Engel des Herrn;
ja, verflucht, verflucht nur seine Bürger,
weil sie dem Herrn nicht zu Hilfe gekommen sind,
dem Herrn zu Hilfe mit den Helden!

24 Gesegnet sei Jael vor allen Frauen,
die Frau Hebers, des Keniters;
gesegnet sei sie vor allen Frauen im Zelt!

25 Milch gab sie, als er Wasser erbat,
geronnene Milch brachte sie in prächtiger Schale.

26 Sie streckte ihre Hand aus nach dem Pflock,
ihre Rechte nach dem Arbeitshammer.
Sie schlug Sisera mit dem Hammer, zerschmetterte sein Haupt,
sie zermalmte und durchbohrte seine Schläfe.

27 Er krümmte sich zu ihren Füßen, fiel nieder und lag da;
zu ihren Füßen krümmte er sich und fiel;
wo er sich krümmte, da fiel er erschlagen hin.

28 Durchs Fenster schaute sie aus und schrie klagend,
die Mutter Siseras [schaute] durchs Gitter:
Warum kommt sein Streitwagen so lange nicht?
Warum verspätet sich so sein Gespann?

29 Die Klugen unter ihren Edelfrauen antworteten,
und auch sie selbst gibt sich die Antwort:

30 Sollten sie nicht Beute finden und verteilen?
Ein oder zwei Mädchen für jeden Mann?
Beute von bunten Kleidern für Sisera?
Beute von bunt gewirkten Kleidern,
zwei bunt gewirkte Kleider für die Hälse der Geraubten?

31 So müssen alle deine Feinde umkommen, o Herr!
Die aber Ihn lieben, sollen sein wie die Sonne, wenn sie aufgeht in ihrer Macht!«
Und das Land hatte Ruhe, 40 Jahre lang.

Footnotes

  1. (5,3) d.h. singen mit Instrumentalbegleitung.
  2. (5,6) d.h. man konnte wegen der unsicheren Lage nicht mehr auf den öffentlichen Wegen reisen, sondern musste querfeldein gehen.
  3. (5,11) Nach dem Sieg über die Feinde konnten die Israeliten aus den Unterschlüpfen im Bergland wieder in ihre Heimatstädte zurückkehren.
  4. (5,14) Andere übersetzen: deren Stammsitz (vgl. Ri 12,15).
  5. (5,14) d.h. das Amtszeichen der Schreiber, die Soldaten zum Kriegsdienst aushoben.

The Song of Deborah

That day Deborah and Barak the son of Abinoam sang this song: “The leaders led in Israel. The people were willing to help them. For this we give thanks to the Lord! Hear, O kings! Listen, O rulers! I will sing to the Lord. I will sing praise to the Lord, the God of Israel. Lord, You went out from Seir. You walked from the field of Edom. And the earth shook. Water fell from the heavens. Yes, water fell from the clouds. The mountains shook before the Lord. Mount Sinai shook before the Lord, the God of Israel.

“In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the wide roads were empty. Travelers walked on the side roads. Country towns were empty. They were no more in Israel, until I, Deborah, came. I came as a mother in Israel. New gods were chosen. Then war was in the gates. No battle-covering or sword was seen among 40,000 in Israel. My heart is with the leaders of Israel, who were willing to help among the people. Thanks be to the Lord! 10 Tell of it, you who ride on white donkeys and you who sit on rich floor coverings. Tell of it, you who travel on the road. 11 They will tell of the right and good acts of the Lord at the sound of music beside the wells of water. They will tell of His right and good acts toward His towns people in Israel. Then the people of the Lord went down to the gates.

12 “Awake, awake, Deborah! Awake, awake, sing a song! Get up, Barak! Lead away the people you took in war, O son of Abinoam. 13 Those who were left came down to the rulers. The people of the Lord came down to me as soldiers. 14 The children of Amalek came down from Ephraim. They followed you, Benjamin, with your people. Leaders came down from Machir. Leaders came from Zebulun. 15 The rulers of Issachar came with Deborah. Issachar was faithful to Barak. They ran behind him into the valley. There was much thinking done among the families of Reuben. 16 Why did you sit among the sheep, to hear the horns blow for the flocks? There was much thought among the families of Reuben. 17 Gilead stayed on the other side of the Jordan. Why did Dan stay in ships? Asher sat beside the sea. He stayed by its rivers. 18 Zebulun is a people who put their lives in danger even to death. Naphtali did this also, on the high places of the field.

19 “The kings came and fought. The kings of Canaan fought at Taanach near the waters of Megiddo. They did not get any silver. 20 The stars fought from heaven. From their paths they fought against Sisera. 21 The fast river of Kishon took them away, the rushing river, the river Kishon. O my soul, walk on with strength. 22 The beating of the feet of horses was loud, because the strong horses went fast. 23 ’Curse Meroz,’ said the angel of the Lord. ‘Curse its people, because they did not come to the help of the Lord. They did not help the Lord against the powerful soldiers.’

24 “The most respected of women is Jael, the wife of Heber the Kenite. She is the most respected of women in the tent. 25 Sisera asked for water and she gave him milk. She brought him milk in a fine pot. 26 She put out her hand to the big tent nail. And she put out her right hand for the servant’s heavy object. Then she hit Sisera. She crushed his head. She broke and cut through the side of his head. 27 He went down. He fell and lay without moving at her feet. He fell dead where he went down.

28 “The mother of Sisera looked out of the window. She looked through the window and cried in sorrow, ‘Why is his war-wagon so long in coming? Why do the steps of his horses wait?’ 29 Her wise ladies answered her. But she asked herself again and again, 30 ’Are they not finding and dividing the riches? Is there not a girl or two for every man? Is there not colored cloth for Sisera to take? Is there not colored cloth with beautiful sewing on it? Are there not two pieces of colored cloth with beautiful sewing on them for the neck of the one who takes them?’ 31 So let all those who hate You die, O Lord. But let those who love Him be like the sun as he rises in his power.” And the land had peace for forty years.

The Song of Deborah

Then Deborah and Barak the son of Abinoam (A)sang on that day, saying:

“When[a] leaders (B)lead in Israel,
(C)When the people [b]willingly offer themselves,
Bless the Lord!

“Hear,(D) O kings! Give ear, O princes!
I, even (E)I, will sing to the Lord;
I will sing praise to the Lord God of Israel.

Lord, (F)when You went out from Seir,
When You marched from (G)the field of Edom,
The earth trembled and the heavens poured,
The clouds also poured water;
(H)The mountains [c]gushed before the Lord,
(I)This Sinai, before the Lord God of Israel.

“In the days of (J)Shamgar, son of Anath,
In the days of (K)Jael,
(L)The highways were deserted,
And the travelers walked along the byways.
Village life ceased, it ceased in Israel,
Until I, Deborah, arose,
Arose a mother in Israel.
They chose (M)new gods;
Then there was war in the gates;
Not a shield or spear was seen among forty thousand in Israel.
My heart is with the rulers of Israel
Who offered themselves willingly with the people.
Bless the Lord!

10 “Speak, you who ride on white (N)donkeys,
Who sit in judges’ attire,
And who walk along the road.
11 Far from the noise of the archers, among the watering places,
There they shall recount the righteous acts of the Lord,
The righteous acts for His villagers in Israel;
Then the people of the Lord shall go down to the gates.

12 “Awake,(O) awake, Deborah!
Awake, awake, sing a song!
Arise, Barak, and lead your captives away,
O son of Abinoam!

13 “Then the survivors came down, the people against the nobles;
The Lord came down for me against the mighty.
14 From Ephraim were those whose roots were in (P)Amalek.
After you, Benjamin, with your peoples,
From Machir rulers came down,
And from Zebulun those who bear the recruiter’s staff.
15 And [d]the princes of Issachar were with Deborah;
As Issachar, so was Barak
Sent into the valley [e]under his command;
Among the divisions of Reuben
There were great resolves of heart.
16 Why did you sit among the sheepfolds,
To hear the pipings for the flocks?
The divisions of Reuben have great searchings of heart.
17 (Q)Gilead stayed beyond the Jordan,
And why did Dan remain [f]on ships?
(R)Asher continued at the seashore,
And stayed by his inlets.
18 (S)Zebulun is a people who jeopardized their lives to the point of death,
Naphtali also, on the heights of the battlefield.

19 “The kings came and fought,
Then the kings of Canaan fought
In (T)Taanach, by the waters of Megiddo;
They took no spoils of silver.
20 They fought from the heavens;
The stars from their courses fought against Sisera.
21 (U)The torrent of Kishon swept them away,
That ancient torrent, the torrent of Kishon.
O my soul, march on in strength!
22 Then the horses’ hooves pounded,
The galloping, galloping of his steeds.
23 ‘Curse Meroz,’ said the [g]angel of the Lord,
‘Curse its inhabitants bitterly,
Because they did not come to the help of the Lord,
To the help of the Lord against the mighty.’

24 “Most blessed among women is Jael,
The wife of Heber the Kenite;
(V)Blessed is she among women in tents.
25 He asked for water, she gave milk;
She brought out cream in a lordly bowl.
26 She stretched her hand to the tent peg,
Her right hand to the workmen’s hammer;
She pounded Sisera, she pierced his head,
She split and struck through his temple.
27 At her feet he sank, he fell, he lay still;
At her feet he sank, he fell;
Where he sank, there he fell (W)dead.

28 “The mother of Sisera looked through the window,
And cried out through the lattice,
‘Why is his chariot so long in coming?
Why tarries the clatter of his chariots?’
29 Her wisest [h]ladies answered her,
Yes, she [i]answered herself,
30 ‘Are they not finding and dividing the spoil:
To every man a girl or two;
For Sisera, plunder of dyed garments,
Plunder of garments embroidered and dyed,
Two pieces of dyed embroidery for the neck of the looter?’

31 “Thus let all Your enemies (X)perish, O Lord!
But let those who love Him be (Y)like the (Z)sun
When it comes out in full (AA)strength.”

So the land had rest for forty years.

Footnotes

  1. Judges 5:2 Or When locks are loosed
  2. Judges 5:2 volunteer
  3. Judges 5:5 flowed
  4. Judges 5:15 So with LXX, Syr., Tg., Vg.; MT And my princes in Issachar
  5. Judges 5:15 Lit. at his feet
  6. Judges 5:17 Or at ease
  7. Judges 5:23 Or Angel
  8. Judges 5:29 princesses
  9. Judges 5:29 Lit. repeats her words to herself

The Song of Deborah and Barak

And Deborah and Barak son of Abinoam sang on that day:

“When long hair hangs loosely in Israel,
    when the people willingly offer themselves,
        bless Yahweh!
Hear, O kings! Give ear, O princes!
    I will sing to Yahweh;
    I will sing praise to Yahweh,
        the God of Israel.
Yahweh, when you went down from Seir,
    when you marched from the region of Edom,
the earth trembled, the heavens poured down,
    the clouds poured down water.
The mountains trembled[a] before Yahweh,
    this Sinai, at the presence of Yahweh, the God of Israel.
“In the days of Shamgar son of Anath,
    in the days of Jael, the caravans had ceased,
    the travelers,[b] they kept to the byways.[c]
The warriors[d] ceased;
    they failed to appear in Israel,
until I,[e] Deborah, arose;
    I[f] arose as a mother in Israel.
God chose new leaders,[g]
    then war was at the gates;
a small shield or a spear was not seen
    among forty thousand in Israel.
My heart goes out to the commanders of Israel,
    those offering themselves willingly among the people;
        bless Yahweh!
10 The riders of white female donkeys,
    those sitting on saddle blankets,
        and those going on the way, talk about it!
11 At the sound of those dividing[h] the sheep
        among the watering places,
    there they will recount the righteous deeds of Yahweh,
    the righteous deeds for his warriors[i] in Israel.
Then the people of Yahweh went down to the gates.
12 “Wake up, wake up, Deborah!
    Wake up, wake up, sing a song!
Get up, Barak!
    Take captive your captives, O son of Abinoam.
13 Then the remnant went down to the nobles;
    the people of Yahweh went down for him[j] against the mighty.
14 From Ephraim is their root into Amalek,
    after you, Benjamin, with your family;
from Makir the commanders went down,
    and from Zebulun those carrying the scepter
        of the military commander.
15 And the chiefs[k] in Issachar were with Deborah;
    and Issachar likewise was with Barak;
    into the valley he was sent to get him from behind.[l]
Among the clans of Reuben
    were great decisions of the heart.[m]
16 Why do you sit among the sheepfolds,
    to hear the calling sounds of the herds?
For the clans of Reuben,
    there were great searchings of the heart.
17 Gilead has remained[n] beyond the Jordan.
    Why did Dan dwell as a foreigner with ships?
Asher sat at the coast of the waters,
    and by his coves he has been settling down.
18 Zebulun is a people who scorned death,
    and Naphtali, on the heights of the field.
19 “The kings came, they fought;
    then the kings of Canaan fought;
at Taanach by the waters of Megiddo,
    they got no plunder in silver.
20 The stars fought from heaven;
    from their courses they fought against Sisera.
21 The wadi[o] torrent of Kishon swept them away,
    the raging wadi torrent,
        the wadi torrent of Kishon.
    March on, my soul, with strength!
22 “Then the hooves of the horse beat loudly,
    because of galloping, galloping of his stallions.
23 ‘Curse Meroz,’ says the angel of Yahweh;
    ‘curse bitterly its inhabitants,
because they did not come to the help of Yahweh,
    to the help of Yahweh against the mighty.’
24 “Most blessed of women is Jael,
    the wife of Heber the Kenite;
        most blessed is she of women among tent dwellers.
25 He asked for water, and she gave milk;
    in a drinking bowl for nobles, she brought curds.
26 She reached out her hand to the peg,
    and her right hand for the workman’s hammer;
and she struck Sisera, crushed his head,
    and she shattered and pierced his temple.
27 Between her feet he sank, he fell, he lay.
    Between her feet he sank down, he fell;
        Where he sank down, there he fell—dead.[p]
28 “Through the window she looked down;
    the mother of Sisera cried out through the lattice,
‘Why is his chariot delayed in coming?
    Why do the hoof beats[q] of his chariot tarry?’
29 The wisest of her ladies answer her;
    she also answers the question herself:
30 ‘Are they not finding and dividing the plunder?
    A bedmate or two bedmates for every man;[r]
colorful garments for Sisera,
    plunder of colorful garments,[s]
beautifully finished colorful garments,
    on the neck of the plunderer?’
31 So may all your enemies perish, O Yahweh,
but those who love him are like the rising sun at its brightest.”

And the land had rest for forty years.

Footnotes

  1. Judges 5:5 Or “quaked”
  2. Judges 5:6 Literally “the ones walking on the paths”
  3. Judges 5:6 Literally “they went on the crooked roads”
  4. Judges 5:7 Others interpret this word as referring to the “rural dwellers”
  5. Judges 5:7 Or “you”
  6. Judges 5:7 Or “you”
  7. Judges 5:8 ESV, NRSV translate “when new gods were chosen”
  8. Judges 5:11 Meaning uncertain; other translations have “archers” (Tanakh), “musicians” (ESV, NRSV) or “singers” (NIV, HCSB)
  9. Judges 5:11 Hebrew “warrior”
  10. Judges 5:13 Hebrew “me”
  11. Judges 5:15 Hebrew “my chiefs”; ancient translations read “the chiefs”
  12. Judges 5:15 Literally “he was sent at his feet”
  13. Judges 5:15 Or “thoughts of the heart”
  14. Judges 5:17 Or “stayed”
  15. Judges 5:21 A valley that is dry most of the year, but contains a stream during the rainy season
  16. Judges 5:27 Literally “devastated”
  17. Judges 5:28 Or “steps”
  18. Judges 5:30 Literally “a womb, two wombs for head of every man”
  19. Judges 5:30 Hebrew “garment”