Add parallel Print Page Options

18 我 向 一 切 听 见 这 书 上 预 言 的 作 见 证 , 若 有 人 在 这 预 言 上 加 添 甚 麽 , 神 必 将 写 在 这 书 上 的 灾 祸 加 在 他 身 上 ;

19 这 书 上 的 预 言 , 若 有 人 删 去 甚 麽 , 神 必 从 这 书 上 所 写 的 生 命 树 和 圣 城 删 去 他 的 分 。

20 证 明 这 事 的 说 : 是 了 , 我 必 快 来 ! 阿 们 ! 主 耶 稣 阿 , 我 愿 你 来 !

21 愿 主 耶 稣 的 恩 惠 常 与 众 圣 徒 同 在 。 阿 们 !

Read full chapter

A Warning

18 [a]For I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book: (A)If anyone adds to these things, [b]God will add to him the plagues that are written in this book; 19 and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, (B)God[c] shall take away his part from the [d]Book of Life, from the holy city, and from the things which are written in this book.

I Am Coming Quickly

20 He who testifies to these things says, “Surely I am coming quickly.”

Amen. Even so, come, Lord Jesus!

21 The grace of our Lord Jesus Christ be [e]with you all. Amen.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 22:18 NU, M omit For
  2. Revelation 22:18 M may God add
  3. Revelation 22:19 M may God take away
  4. Revelation 22:19 NU, M tree of life
  5. Revelation 22:21 NU with all; M with all the saints

18 I warn everyone who hears the words of the prophecy of this scroll:(A) If anyone adds anything to them,(B) God will add to that person the plagues described in this scroll.(C) 19 And if anyone takes words away(D) from this scroll of prophecy,(E) God will take away from that person any share in the tree of life(F) and in the Holy City, which are described in this scroll.

20 He who testifies to these things(G) says, “Yes, I am coming soon.”(H)

Amen. Come, Lord Jesus.(I)

21 The grace of the Lord Jesus be with God’s people.(J) Amen.

Read full chapter