Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

13 Then[a] the sixth angel blew his trumpet, and I heard a single voice coming from the[b] horns on the golden altar that is before God, 14 saying to the sixth angel, the one holding[c] the trumpet, “Set free[d] the four angels who are bound at the great river Euphrates!” 15 Then[e] the four angels who had been prepared for this[f] hour, day,[g] month, and year were set free to kill[h] a third of humanity. 16 The[i] number of soldiers on horseback was 200,000,000;[j] I heard their number. 17 Now[k] this is what the horses and their riders[l] looked like in my[m] vision: The riders had breastplates that were fiery red,[n] dark blue,[o] and sulfurous[p] yellow in color.[q] The[r] heads of the horses looked like lions’ heads, and fire, smoke, and sulfur[s] came out of their mouths. 18 A third of humanity was killed by these three plagues, that is,[t] by the fire, the smoke, and the sulfur that came out of their mouths. 19 For the power[u] of the horses resides[v] in their mouths and in their tails, because their tails are like snakes, having heads that inflict injuries. 20 The rest of humanity, who had not been killed by these plagues, did not repent of the works of their hands, so that they did not stop worshiping demons and idols made[w] of gold, silver,[x] bronze, stone, and wood—idols that cannot see or hear or walk about. 21 Furthermore,[y] they did not repent of their murders, of their magic spells,[z] of their sexual immorality, or of their stealing.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Revelation 9:13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
  2. Revelation 9:13 tc ‡ Several key mss (P47 א1 A 0207 1611 2053 2344 lat syh co) lack the word τεσσάρων (tessarōn, “four”) before κεράτων (keratōn, “horns”). The word seems to have been added by scribes because a “horned” altar (described in the OT [Exod 30:2, 10]) could have only four “horns” or projections at the corners. NA28 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
  3. Revelation 9:14 tn Grk “having.”
  4. Revelation 9:14 tn On λῦσον (luson) BDAG 606-7 s.v. λύω 2 states, “set free, loose, untie—a. lit. a pers., animal, or thing that is bound or tied…Angels that are bound Rv 9:14f.”
  5. Revelation 9:15 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
  6. Revelation 9:15 tn The Greek article τήν (tēn) has been translated with demonstrative force here.
  7. Revelation 9:15 tn The Greek term καί (kai) has not been translated here and before the following term “month” since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  8. Revelation 9:15 tn Grk “so that they might kill,” but the English infinitive is an equivalent construction to indicate purpose here.
  9. Revelation 9:16 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  10. Revelation 9:16 tn Grk “twenty thousand of ten thousands.”
  11. Revelation 9:17 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of the description of the horses and riders, which is somewhat parenthetical in the narrative.
  12. Revelation 9:17 tn Grk “and those seated on them.”
  13. Revelation 9:17 tn Grk “the vision”; the Greek article has been translated as a possessive pronoun (ExSyn 215).
  14. Revelation 9:17 tn L&N 79.33 states, “‘fiery red’…. One may also render ‘fiery red’ as ‘red like fire’ or ‘the color of fire.’”
  15. Revelation 9:17 tn On this term BDAG 1022 s.v. ὑακίνθινος states, “hyacinth-colored, i.e., dark blue (dark red?) w. πύρινος Rv 9:17.”
  16. Revelation 9:17 tn On this term BDAG 446 s.v. θειώδης states, “sulphurous Rv 9:17.”
  17. Revelation 9:17 sn The colors of the riders’ breastplates parallel the three plagues of fire, smoke, and sulfur in v. 18.
  18. Revelation 9:17 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  19. Revelation 9:17 tn Traditionally, “brimstone.”
  20. Revelation 9:18 tn The phrase ἐκ τοῦ πυρὸς καὶ τοῦ καπνοῦ καὶ τοῦ θείου τοῦ ἐκπορευομένου ἐκ τῶν στομάτων αὐτῶν (“by the fire, the smoke, and the sulfur that came out of their mouths”) is taken as epexegetical (explanatory) to the phrase τῶν τριῶν πληγῶν τούτων (“these three plagues”).
  21. Revelation 9:19 tn See BDAG 352 s.v. ἐξουσία 2, “potential or resource to command, control, or govern, capability, might, power.”
  22. Revelation 9:19 tn Grk “is.”
  23. Revelation 9:20 tn The word “made” is not in the Greek text but is implied.
  24. Revelation 9:20 tn The Greek conjunction καί (kai) has not been translated here or before the following materials in this list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  25. Revelation 9:21 tn Grk “and.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation, with “furthermore” used to indicate a continuation of the preceding.
  26. Revelation 9:21 tn On the term φαρμακεία (pharmakeia, “magic spells”) see L&N 53.100: “the use of magic, often involving drugs and the casting of spells upon people—‘to practice magic, to cast spells upon, to engage in sorcery, magic, sorcery.’ φαρμακεία: ἐν τῇ φαρμακείᾳ σου ἐπλανήθησαν πάντα τὰ ἔθνη ‘with your magic spells you deceived all the peoples (of the world)’ Re 18:23.”

13 · kai The ho sixth hektos angel angelos blew his trumpet salpizō, and kai I heard akouō a heis voice phōnē from ek the ho four tessares horns keras of the ho golden chrysous altar thusiastērion · ho that ho is before enōpion · ho God theos, 14 saying legō to the ho sixth hektos angel angelos who ho had echō the ho trumpet salpinx, “ Release lyō the ho four tessares angels angelos who ho are bound deō at epi the ho great megas river potamos · ho Euphrates euphratēs.” 15 So kai the ho four tessares angels angelos, who ho had been prepared hetoimazō for eis this ho hour hōra, · kai day hēmera, · kai month mēn, and kai year eniautos, were released lyō to hina kill apokteinō a ho third tritos of ho mankind anthrōpos. 16 · kai The ho number arithmos of ho mounted hippikos troops strateuma · ho was twice ten thousand dismyrias times ten thousand myrias; I heard akouō · ho their autos number arithmos. 17 And kai this houtōs is how I saw the ho horses hippos in en my ho vision horasis and kai those ho who rode kathēmai them autos: The riders wore echō breastplates thōrax that were fiery red pyrinos, · kai dark blue hyakinthinos, and kai yellow like sulfur theiōdēs, and kai the ho heads kephalē of the ho horses hippos were like hōs lions’ leōn heads kephalē, and kai out of ek · ho their autos mouths stoma came ekporeuomai fire pyr and kai smoke kapnos and kai sulfur theion. 18 By apo · ho these houtos three treis plagues plēgē a ho third tritos of ho mankind anthrōpos was killed apokteinō, by ek the ho fire pyr and kai the ho smoke kapnos and kai the ho sulfur theion that ho came ekporeuomai out of ek · ho their autos mouths stoma. 19 For gar the ho power exousia of the ho horses hippos is eimi in en · ho their autos mouths stoma and kai in en · ho their autos tails oura, · ho for gar their autos tails oura are like homoios serpents ophis, having echō heads kephalē; and kai with en them autos they inflict harm adikeō. 20 · kai The ho rest loipos of ho mankind anthrōpos, those hos who were not ou killed apokteinō by en · ho these houtos plagues plēgē, did not oude repent metanoeō of ek the ho works ergon of ho their autos hands cheir so as hina to give up worshiping proskyneō · ho demons daimonion and kai · ho idols eidōlon of ho gold chrysous and kai · ho silver argyrous and kai · ho bronze chalkous and kai · ho stone lithinos and kai · ho wood xylinos, which hos are dynamai not oute able dynamai to see blepō or oute hear akouō or oute walk peripateō. 21 Neither kai ou did they repent metanoeō of ek · ho their autos murders phonos or oute · ho their autos sorceries pharmakon or oute · ho their autos sexual immorality porneia or oute · ho their autos stealing klemma.

Read full chapter