The Fifth Trumpet

The fifth angel blew his trumpet, and I saw a star that had fallen from heaven to earth.(A) The key for the shaft to the abyss(B) was given to him. He opened the shaft to the abyss, and smoke came up out of the shaft like smoke from a great[a] furnace(C) so that the sun and the air were darkened by the smoke from the shaft.(D) Then locusts came out of the smoke on to the earth,(E) and power[b] was given to them(F) like the power that scorpions have on the earth.(G) They were told not to harm the grass of the earth, or any green plant, or any tree,(H) but only those people who do not have God’s seal on their foreheads.(I) They were not permitted to kill them but were to torment them for five months; their torment is like the torment caused by a scorpion when it stings someone. In those days people will seek death and will not find it; they will long to die, but death will flee from them.(J)

The appearance of the locusts was like horses prepared for battle.(K) Something like golden crowns was on their heads; their faces were like human faces; they had hair like women’s hair; their teeth were like lions’ teeth;(L) they had chests like iron breastplates; the sound of their wings was like the sound of many chariots with horses rushing into battle; 10 and they had tails with stingers like scorpions, so that with their tails they had the power to harm people for five months. 11 They had as their king[c] the angel of the abyss; his name in Hebrew is Abaddon,[d](M) and in Greek he has the name Apollyon.[e]

12 The first woe has passed. There are still two more woes to come after this.(N)

The Sixth Trumpet

13 The sixth angel blew his trumpet. From the four[f] horns of the golden altar(O) that is before God, I heard a voice 14 say to the sixth angel who had the trumpet, “Release the four angels(P) bound at the great river Euphrates.”(Q) 15 So the four angels who were prepared for the hour, day, month, and year(R) were released to kill a third(S) of the human race. 16 The number of mounted troops was two hundred million;[g] I heard their number. 17 This is how I saw the horses and their riders in the vision: They had breastplates that were fiery red, hyacinth blue, and sulfur yellow. The heads of the horses were like the heads of lions, and from their mouths came fire, smoke, and sulfur.(T) 18 A third of the human race was killed by these three plagues—by the fire, the smoke, and the sulfur that came from their mouths. 19 For the power of the horses is in their mouths and in their tails, because their tails, which resemble snakes, have heads that inflict injury.

20 The rest of the people, who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands(U) to stop worshiping demons(V) and idols of gold, silver, bronze, stone, and wood,(W) which cannot see, hear, or walk.(X) 21 And they did not repent of their murders, their sorceries, their sexual immorality, or their thefts.

Footnotes

  1. 9:2 Other mss omit great
  2. 9:3 Or authority, also in v. 10
  3. 9:11 Or as king over them
  4. 9:11 Or Destruction
  5. 9:11 Or Destroyer
  6. 9:13 Other mss omit four
  7. 9:16 Other mss read a hundred million

Al cincilea înger a sunat din trâmbiţă. Şi am văzut o stea[a] care a căzut din cer pe pământ; i-a fost dată cheia pasajului[b] spre Adânc[c]. A deschis pasajul spre Adânc, şi din pasaj a ieşit fum, ca fumul dintr-un cuptor mare. Soarele şi văzduhul s-au întunecat din cauza fumului din pasaj. Din fum au ieşit pe pământ lăcuste, cărora le-a fost dată o putere ca puterea pe care o au scorpionii pământului. Li s-a spus să nu facă rău nici ierbii de pe pământ, nici vreunei plante verzi şi nici vreunui copac, ci doar oamenilor care nu au pe frunţile lor sigiliul lui Dumnezeu. Nu li s-a dat voie să-i omoare, ci doar să-i chinuiască timp de cinci luni[d]. Chinul pe care-l provocau era precum chinul provocat de un scorpion când înţeapă un om. În zilele acelea oamenii vor căuta moartea, dar nu o vor găsi. Vor dori să moară, dar moartea va fugi de ei.

Înfăţişarea lăcustelor era asemenea unor cai pregătiţi pentru război, iar pe capete aveau ceva ca nişte coroane care păreau de aur. Feţele lor erau ca nişte feţe de oameni; aveau părul ca părul de femeie şi dinţii ca de leu, aveau platoşe ca nişte platoşe de fier, iar zgomotul făcut de aripile lor era ca zgomotul multor care trase de cai care aleargă în război. 10 Aveau cozi, ca scorpionii, şi ace, şi în cozile lor le stătea puterea de a face rău oamenilor timp de cinci luni. 11 Îl aveau ca împărat pe îngerul Adâncului. În ebraică, numele lui este „Abadon“, iar în greacă are numele de „Apolion“[e].

12 Primul „vai“ s-a dus. Iată că mai vin încă două „vaiuri“.

13 Al şaselea înger a sunat din trâmbiţă. Şi am auzit un glas venind dintre (cele patru)[f] coarne ale altarului de aur care este înaintea lui Dumnezeu, 14 spunându-i celui de-al şaselea înger care avea trâmbiţa: „Eliberează-i pe cei patru îngeri care sunt legaţi la Râul cel Mare, adică Eufrat[g]!“ 15 Cei patru îngeri, care erau pregătiţi pentru ora, ziua, luna şi anul acela, au fost eliberaţi ca să omoare a treia parte din oameni. 16 Numărul călăreţilor cavaleriei era de douăzeci de mii de ori zece mii[h]; am auzit numărul lor. 17 Iată cum am văzut în viziune caii şi pe cei care-i călăreau: aveau platoşe de un roşu aprins, albastru vineţiu şi galben ca pucioasa. Capetele cailor erau ca şi capetele de lei, iar din gurile lor ieşeau foc, fum şi pucioasă. 18 A treia parte din oameni a fost omorâtă prin aceste trei urgii, şi anume prin focul, fumul şi pucioasa care ieşeau din gurile cailor. 19 Puterea cailor era în gurile şi în cozile lor, căci cozile lor erau asemenea şerpilor, având capete cu care făceau rău.

20 Oamenii care au mai rămas, şi anume cei care nu au fost omorâţi de aceste urgii, nu s-au pocăit de lucrările mâinilor lor, acelea de a nu se mai închina demonilor şi idolilor de aur, argint, bronz, piatră şi lemn, care nu pot nici să vadă, nici să audă, nici să umble. 21 Şi nu s-au pocăit nici de crimele lor, nici de vrăjitoriile lor, nici de desfrânarea lor şi nici de furturile lor.

Footnotes

  1. Apocalipsa 9:1 Aici cu referire la un înger (vezi 1:20; 20:1)
  2. Apocalipsa 9:1 Lit.: puţului; şi în v. 2
  3. Apocalipsa 9:1 Lit.: Abis, loc de detenţie pentru duhurile rele şi pentru Satan; în LXX însă termenul grecesc abyssos traduce ebraicul tehom (adânc, vezi Gen. 1:2; 7:11); peste tot în carte
  4. Apocalipsa 9:5 Probabil durata de viaţă a acestor lăcuste sau cea a sezonului secetos
  5. Apocalipsa 9:11 Atât Abadon, cât şi Apolion înseamnă Distrugătorul
  6. Apocalipsa 9:13 Unele mss importante şi timpurii nu conţin termenul grecesc pentru patru
  7. Apocalipsa 9:14 Eufratul a marcat, în istoria Israelului, graniţa dintre acesta şi marii săi duşmani, Asiria şi Babilon; vezi Is. 8:5-8
  8. Apocalipsa 9:16 Vezi nota de la 5:11

The fifth angel sounded his trumpet, and I saw a star that had fallen from the sky to the earth.(A) The star was given the key(B) to the shaft of the Abyss.(C) When he opened the Abyss, smoke rose from it like the smoke from a gigantic furnace.(D) The sun and sky were darkened(E) by the smoke from the Abyss.(F) And out of the smoke locusts(G) came down on the earth and were given power like that of scorpions(H) of the earth. They were told not to harm(I) the grass of the earth or any plant or tree,(J) but only those people who did not have the seal of God on their foreheads.(K) They were not allowed to kill them but only to torture them for five months.(L) And the agony they suffered was like that of the sting of a scorpion(M) when it strikes. During those days people will seek death but will not find it; they will long to die, but death will elude them.(N)

The locusts looked like horses prepared for battle.(O) On their heads they wore something like crowns of gold, and their faces resembled human faces.(P) Their hair was like women’s hair, and their teeth were like lions’ teeth.(Q) They had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the thundering of many horses and chariots rushing into battle.(R) 10 They had tails with stingers, like scorpions, and in their tails they had power to torment people for five months.(S) 11 They had as king over them the angel of the Abyss,(T) whose name in Hebrew(U) is Abaddon(V) and in Greek is Apollyon (that is, Destroyer).

12 The first woe is past; two other woes are yet to come.(W)

13 The sixth angel sounded his trumpet, and I heard a voice coming from the four horns(X) of the golden altar that is before God.(Y) 14 It said to the sixth angel who had the trumpet, “Release the four angels(Z) who are bound at the great river Euphrates.”(AA) 15 And the four angels who had been kept ready for this very hour and day and month and year were released(AB) to kill a third(AC) of mankind.(AD) 16 The number of the mounted troops was twice ten thousand times ten thousand. I heard their number.(AE)

17 The horses and riders I saw in my vision looked like this: Their breastplates were fiery red, dark blue, and yellow as sulfur. The heads of the horses resembled the heads of lions, and out of their mouths(AF) came fire, smoke and sulfur.(AG) 18 A third(AH) of mankind was killed(AI) by the three plagues of fire, smoke and sulfur(AJ) that came out of their mouths. 19 The power of the horses was in their mouths and in their tails; for their tails were like snakes, having heads with which they inflict injury.

20 The rest of mankind who were not killed by these plagues still did not repent(AK) of the work of their hands;(AL) they did not stop worshiping demons,(AM) and idols of gold, silver, bronze, stone and wood—idols that cannot see or hear or walk.(AN) 21 Nor did they repent(AO) of their murders, their magic arts,(AP) their sexual immorality(AQ) or their thefts.

The fifth angel sounded, and I saw a star fallen from heaven to the earth. The star was given the key to the bottomless pit. He opened the bottomless pit, and smoke ascended from the pit, like the smoke of a great furnace. The sun and the air were darkened by the smoke from the pit. And out of the smoke locusts came upon the earth. Power was given them as the scorpions of the earth have power. They were commanded not to harm the grass of the earth, or any green thing, or any tree, but only those men who did not have the seal of God on their foreheads. They were given authority, not to kill them, but to torment them for five months. Their torment was like the torment of a scorpion when it stings a man. In those days men will seek death but will not find it. They will desire to die, but death will elude them.

The shape of the locusts was like horses prepared for battle. On their heads were something like crowns of gold, and their faces were like faces of men. They had hair like the hair of women, and their teeth were like the teeth of lions. They had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the sound of chariots with many horses running to battle. 10 They had tails like scorpions and stings in their tails. Their power was to hurt men for five months. 11 They had as king over them the angel of the bottomless pit, whose name in Hebrew is Abaddon, and in Greek his name is Apollyon.[a]

12 The first woe is past. Now, two more woes are yet to come.

13 The sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God, 14 saying to the sixth angel who had the trumpet, “Release the four angels who are bound at the great Euphrates River.” 15 And the four angels, who had been prepared for the hour and day and month and year, were released to kill a third of mankind. 16 The army of horsemen numbered two hundred million. I heard their number.

17 Thus I saw the horses in the vision: Those who sat on them had breastplates of fiery red, hyacinth blue, and sulfur yellow. The heads of the horses were like the heads of lions, and out of their mouths came fire and smoke and brimstone. 18 A third of mankind was killed by these three plagues—by the fire and by the smoke and by the brimstone, which came out of their mouths. 19 The power of the horses is in their mouths and in their tails. For their tails are like serpents, with heads by which they inflict injury.

20 The rest of mankind, who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands. They did not cease to worship demons, and idols of gold, silver, brass, stone, and wood, which cannot see nor hear nor walk. 21 Nor did they repent of their murders or their magical arts or their sexual immorality or their thefts.

Footnotes

  1. Revelation 9:11 Or Destroyer.