Revelation 7
New Testament for Everyone
Sealing God’s people
7 After this I saw four angels, standing at the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth to stop any wind from blowing on earth, or on the sea, or on any tree. 2 And I saw another angel coming up from the east, holding the seal of the living God. He shouted out in a loud voice to the four angels who had responsibility for harming the earth and the sea. 3 “Don’t harm the earth just yet,” he shouted, “or the sea, or the trees. Don’t do it until we have sealed the servants of our God on their foreheads.”
4 I heard the number of the people who were sealed: it was a hundred and forty-four thousand who were sealed from all the tribes of the children of Israel. 5 Twelve thousand were sealed from the tribe of Judah, twelve thousand from the tribe of Reuben, twelve thousand from the tribe of Gad, 6 twelve thousand from the tribe of Asher, twelve thousand from the tribe of Naphtali, twelve thousand from the tribe of Manasseh, 7 twelve thousand from the tribe of Simeon, twelve thousand from the tribe of Levi, twelve thousand from the tribe of Issachar, 8 twelve thousand from the tribe of Zebulun, twelve thousand from the tribe of Joseph and twelve thousand from the tribe of Benjamin. That is the number that were sealed.
The great rescue
9 After this I looked, and lo and behold a huge gathering which nobody could possibly count, from every nation and tribe and people and language. They were standing in front of the throne, and in front of the lamb. They were dressed in white robes, holding palm branches in their hands. 10 They were shouting out at the tops of their voices, “Salvation belongs to our God, to the one who sits on the throne, and to the lamb!” 11 All the angels who were standing around the throne and the elders and the four creatures fell down on their faces before the throne and worshiped God. 12 “Yes, Amen!” they were saying. “Blessing and glory and wisdom and thanks and honor and power and strength be to our God forever and ever! Amen!”
13 One of the elders spoke to me. “Who are these people dressed all in white?” he said. “Where have they come from?”
14 “Sir,” I replied, “you know!”
“These are the ones,” he said, “who have come out of the great suffering. They have washed their clothes and made them white in the blood of the lamb. 15 That is why they are there in front of God’s throne, serving him day and night in his temple. The one who sits on the throne will shelter them with his presence. 16 They will never be hungry again, or thirsty again. The sun will not scorch them, nor will any fierce heat. 17 The lamb, who is in the midst of the throne, will be their shepherd. He will lead them to springs of running water, and God will wipe away every tear from their eyes.”
启示录 7
Chinese New Version (Traditional)
印了十四萬四千個以色列人
7 這事以後,我看見四位天使站在地的四極,掌握著地上的四風,不使風吹在地上、海上和任何樹上。 2 我又看見另外一位天使,從日出之地上來,拿著永活 神的印,向那四位得了權柄可以傷害地和海的天使,大聲呼喊, 3 說:“你們不要傷害地、海和樹木,等我們在 神眾僕人的額上先蓋上了印。” 4 我聽見被蓋印的人的數目,以色列子孫各支派中被蓋印的共有十四萬四千人:
5 猶大支派中被蓋印的,一萬二千人;
流本支派中,一萬二千人;
迦得支派中,一萬二千人;
6 亞設支派中,一萬二千人;
拿弗他利支派中,一萬二千人;
瑪拿西支派中,一萬二千人;
7 西緬支派中,一萬二千人;
利未支派中,一萬二千人;
以薩迦支派中,一萬二千人;
8 西布倫支派中,一萬二千人;
約瑟支派中,一萬二千人;
便雅憫支派中,一萬二千人。
各國各族的群眾前來敬拜
9 這些事以後,我觀看,見有一大群人,沒有人能數得過來,是從各邦國、各支派、各民族、各方言來的。他們都站在寶座和羊羔面前,身穿白袍,手裡拿著棕樹枝。 10 他們大聲呼喊,說:
“願救恩歸給那坐在寶座上我們的 神,也歸給羊羔!”
11 所有的天使都站在寶座、眾長老和四個活物的四周。他們在寶座前,面伏在地上敬拜 神, 12 說:
“阿們!願頌讚、榮耀、智慧、
感謝、尊貴、權能、力量,
都歸給我們的 神,
直到永永遠遠。阿們!”
13 長老中有一位問我:“這些身穿白袍的是誰?他們是從哪裡來的呢?” 14 我對他說:“我主啊,你是知道的。”他告訴我:“這些人是從大患難中出來的。他們用羊羔的血,把自己的衣袍洗潔白了。 15 因此,他們可以在 神的寶座前,並且日夜在他的聖所裡事奉他。那坐在寶座上的必展開帳幕覆庇他們。 16 他們必不再餓,也不再渴;太陽和一切炎熱必不傷害他們。 17 因為在寶座中間的羊羔必牧養他們,領他們到生命水的泉源那裡。 神也必抹去他們的一切眼淚。”
Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.