Revelation 7
Good News Translation
The 144,000 People of Israel
7 (A)After this I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding back the four winds so that no wind should blow on the earth or the sea or against any tree. 2 And I saw another angel coming up from the east with the seal of the living God. He called out in a loud voice to the four angels to whom God had given the power to damage the earth and the sea. 3 (B)The angel said, “Do not harm the earth, the sea, or the trees, until we mark the servants of our God with a seal on their foreheads.” 4 And I was told that the number of those who were marked with God's seal on their foreheads was 144,000. They were from the twelve tribes of Israel, 5-8 twelve thousand from each tribe: Judah, Reuben, Gad, Asher, Naphtali, Manasseh, Simeon, Levi, Issachar, Zebulun, Joseph, and Benjamin.
The Enormous Crowd
9 (C)After this I looked, and there was an enormous crowd—no one could count all the people! They were from every race, tribe, nation, and language, and they stood in front of the throne and of the Lamb, dressed in white robes and holding palm branches in their hands. 10 They called out in a loud voice: “Salvation comes from our God, who sits on the throne, and from the Lamb!” 11 All the angels stood around the throne, the elders, and the four living creatures. Then they threw themselves face downward in front of the throne and worshiped God, 12 saying, “Amen! Praise, glory, wisdom, thanksgiving, honor, power, and might belong to our God forever and ever! Amen!”
13 One of the elders asked me, “Who are these people dressed in white robes, and where do they come from?”
14 (D)“I don't know, sir. You do,” I answered.
He said to me, “These are the people who have come safely through the terrible persecution. They have washed their robes and made them white with the blood of the Lamb. 15 That is why they stand before God's throne and serve him day and night in his temple. He who sits on the throne will protect them with his presence. 16 (E)Never again will they hunger or thirst; neither sun nor any scorching heat will burn them, 17 (F)because the Lamb, who is in the center of the throne, will be their shepherd, and he will guide them to springs of life-giving water. And God will wipe away every tear from their eyes.”
요한계시록 7
Korean Bible: Easy-to-Read Version
7 이 일이 있고 난 뒤에 나는 네 천사가 땅의 네 모퉁이에 서 있는 것을 보았습니다. 그들은 땅의 네 바람을 붙잡고 있었습니다. 그들은 바람이 땅이나 바다나 어떤 나무에도 불지 못하게 막고 있었습니다. 2 그때에 나는 다른 천사가 살아 계시는 하나님의 도장을 가지고 동쪽에서 올라오는 것을 보았습니다. 그 천사는 하나님께 땅과 바다를 해칠 수 있는 권세를 받은 네 천사에게 큰 소리로 외쳤습니다. 3 “우리 하나님을 섬기는 사람들의 이마에 우리가 도장을 찍을 때까지는 땅이나 바다나 나무를 해치지 말아라.” 4 그러고 나서 나는 도장을 받은 사람들의 수를 들었습니다.
5 유다 가문에서 일만 이천 명
르우벤 가문에서 일만 이천 명
갓 가문에서 일만 이천 명
6 아셀 가문에서 일만 이천 명
납달리 가문에서 일만 이천 명
므낫세 가문에서 일만 이천 명
7 시므온 가문에서 일만 이천 명
레위 가문에서 일만 이천 명
잇사갈 가문에서 일만 이천 명
8 스불론 가문에서 일만 이천 명
요셉 가문에서 일만 이천 명
베냐민 가문에서 일만 이천 명
이렇게 이스라엘[a]의 모든 가문 가운데서 십사만 사천 명이 도장을 받았습니다.
큰 무리
9 이 일이 있고 난 뒤에 내가 보니, 내 앞에 아무도 그 수를 셀 수 없을 만큼 큰 무리가 있었습니다. 그들은 모든 나라와 부족과 민족과 언어에서 나온 사람들이었습니다. 그들은 보좌 앞과 어린양 앞에 서 있었습니다. 그들은 각기 흰 겉옷을 입고 있었고, 손에는 종려나무 가지를 쥐고 있었습니다. 10 그들은 큰 소리로 외쳤습니다.
“구원할 수 있는 능력은
보좌에 앉아 계신 우리 하나님과
어린양의 것입니다!”
11 모든 천사들이 보좌와 장로들과 네 생물 둘레에 빙 둘러 서 있다가, 보좌 앞에 엎드려 하나님께 경배를 드렸습니다. 12 천사들이 말하였습니다.
“아멘! 우리 하나님께서
찬양과 영광과
지혜와 감사와 영예와
권능과 힘을
영원무궁하도록 누리시기 바랍니다!
아멘!”
13 그때에 장로 가운데 한 사람이 내게 물었습니다. “흰 옷을 입은 이 사람들은 누구이며, 어디에서 왔습니까?”
14 나는 “장로님, 장로님께서 잘 알고 계실 터입니다.” 라고 대답하였습니다.
그 장로가 말하였습니다. “이들은 큰 환란을 겪어 낸 사람들입니다. 그들은 자기들의 겉옷을 어린양의 피로 빨아서[b] 희게 하였습니다. 15 그러므로
그들은 하나님의 보좌 앞에 있고
하나님의 성전에서
밤낮으로 하나님을 섬기고 있습니다.
보좌에 앉아 계신 분께서
그들과 함께하시고 그들을 보호해 주실 것입니다.
16 그들이 다시는 배고프지 않을 것이며
다시는 목마르지 않을 것입니다.
해가 그들 위에 따갑게 내려쪼이지 않을 것이며
어떤 열도 그들을 태우지 못할 것입니다.
17 보좌 가까이 한가운데 계신 어린양께서
그들의 목자가 되시어,
그들을 생명의 샘으로 데리고 가실 것입니다.
하나님께서는 그들의 눈에서
모든 눈물을 닦아 주실 것입니다.”
Revelation 7
New International Version
144,000 Sealed
7 After this I saw four angels standing at the four corners(A) of the earth, holding back the four winds(B) of the earth to prevent(C) any wind from blowing on the land or on the sea or on any tree. 2 Then I saw another angel coming up from the east, having the seal(D) of the living God.(E) He called out in a loud voice to the four angels who had been given power to harm the land and the sea:(F) 3 “Do not harm(G) the land or the sea or the trees until we put a seal on the foreheads(H) of the servants of our God.” 4 Then I heard the number(I) of those who were sealed: 144,000(J) from all the tribes of Israel.
5 From the tribe of Judah 12,000 were sealed,
from the tribe of Reuben 12,000,
from the tribe of Gad 12,000,
6 from the tribe of Asher 12,000,
from the tribe of Naphtali 12,000,
from the tribe of Manasseh 12,000,
7 from the tribe of Simeon 12,000,
from the tribe of Levi 12,000,
from the tribe of Issachar 12,000,
8 from the tribe of Zebulun 12,000,
from the tribe of Joseph 12,000,
from the tribe of Benjamin 12,000.
The Great Multitude in White Robes
9 After this I looked, and there before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language,(K) standing before the throne(L) and before the Lamb. They were wearing white robes(M) and were holding palm branches in their hands. 10 And they cried out in a loud voice:
11 All the angels were standing around the throne and around the elders(P) and the four living creatures.(Q) They fell down on their faces(R) before the throne and worshiped God, 12 saying:
“Amen!
Praise and glory
and wisdom and thanks and honor
and power and strength
be to our God for ever and ever.
Amen!”(S)
13 Then one of the elders asked me, “These in white robes(T)—who are they, and where did they come from?”
14 I answered, “Sir, you know.”
And he said, “These are they who have come out of the great tribulation; they have washed their robes(U) and made them white in the blood of the Lamb.(V) 15 Therefore,
“they are before the throne of God(W)
    and serve him(X) day and night in his temple;(Y)
and he who sits on the throne(Z)
    will shelter them with his presence.(AA)
16 ‘Never again will they hunger;
    never again will they thirst.(AB)
The sun will not beat down on them,’[a]
    nor any scorching heat.(AC)
17 For the Lamb at the center of the throne
    will be their shepherd;(AD)
‘he will lead them to springs of living water.’[b](AE)
    ‘And God will wipe away every tear from their eyes.’[c]”(AF)
Footnotes
- Revelation 7:16 Isaiah 49:10
- Revelation 7:17 Isaiah 49:10
- Revelation 7:17 Isaiah 25:8
Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.
Copyright © 2021 by Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

