Add parallel Print Page Options

印了十四万四千个以色列人

这事以后,我看见四位天使站在地的四极,掌握着地上的四风,不使风吹在地上、海上和任何树上。 我又看见另外一位天使,从日出之地上来,拿着永活 神的印,向那四位得了权柄可以伤害地和海的天使,大声呼喊, 说:“你们不要伤害地、海和树木,等我们在 神众仆人的额上先盖上了印。” 我听见被盖印的人的数目,以色列子孙各支派中被盖印的共有十四万四千人:

犹大支派中被盖印的,一万二千人;

流本支派中,一万二千人;

迦得支派中,一万二千人;

亚设支派中,一万二千人;

拿弗他利支派中,一万二千人;

玛拿西支派中,一万二千人;

西缅支派中,一万二千人;

利未支派中,一万二千人;

以萨迦支派中,一万二千人;

西布伦支派中,一万二千人;

约瑟支派中,一万二千人;

便雅悯支派中,一万二千人。

各国各族的群众前来敬拜

这些事以后,我观看,见有一大群人,没有人能数得过来,是从各邦国、各支派、各民族、各方言来的。他们都站在宝座和羊羔面前,身穿白袍,手里拿着棕树枝。 10 他们大声呼喊,说:

“愿救恩归给那坐在宝座上我们的 神,也归给羊羔!”

11 所有的天使都站在宝座、众长老和四个活物的四周。他们在宝座前,面伏在地上敬拜 神, 12 说:

“阿们!愿颂赞、荣耀、智慧、

感谢、尊贵、权能、力量,

都归给我们的 神,

直到永永远远。阿们!”

13 长老中有一位问我:“这些身穿白袍的是谁?他们是从哪里来的呢?” 14 我对他说:“我主啊,你是知道的。”他告诉我:“这些人是从大患难中出来的。他们用羊羔的血,把自己的衣袍洗洁白了。 15 因此,他们可以在 神的宝座前,并且日夜在他的圣所里事奉他。那坐在宝座上的必展开帐幕覆庇他们。 16 他们必不再饿,也不再渴;太阳和一切炎热必不伤害他们。 17 因为在宝座中间的羊羔必牧养他们,领他们到生命水的泉源那里。 神也必抹去他们的一切眼泪。”

Chapter 7[a]

The 144,000 Sealed. After this I saw four angels standing at the four corners of the earth,[b] holding back the four winds of the earth so that no wind could blow on land or sea or against any tree.(A) Then I saw another angel come up from the East,[c] holding the seal of the living God. He cried out in a loud voice to the four angels who were given power to damage the land and the sea, “Do not damage the land or the sea or the trees until we put the seal on the foreheads of the servants of our God.”(B) I heard the number of those who had been marked with the seal, one hundred and forty-four thousand marked[d] from every tribe of the Israelites:(C) twelve thousand were marked from the tribe of Judah,[e] twelve thousand from the tribe of Reuben, twelve thousand from the tribe of Gad, twelve thousand from the tribe of Asher, twelve thousand from the tribe of Naphtali, twelve thousand from the tribe of Manasseh, twelve thousand from the tribe of Simeon, twelve thousand from the tribe of Levi, twelve thousand from the tribe of Issachar, twelve thousand from the tribe of Zebulun, twelve thousand from the tribe of Joseph, and twelve thousand were marked from the tribe of Benjamin.

Triumph of the Elect. After this I had a vision of a great multitude, which no one could count, from every nation, race, people, and tongue. They stood before the throne and before the Lamb, wearing white robes and holding palm branches[f] in their hands. 10 They cried out in a loud voice:

“Salvation comes from[g] our God, who is seated on the throne,
    and from the Lamb.”

11 All the angels stood around the throne and around the elders and the four living creatures. They prostrated themselves before the throne, worshiped God, 12 and exclaimed:

“Amen. Blessing and glory, wisdom and thanksgiving,
    honor, power, and might
    be to our God forever and ever. Amen.”

13 Then one of the elders spoke up and said to me, “Who are these wearing white robes, and where did they come from?” 14 I said to him, “My lord, you are the one who knows.” He said to me, “These are the ones who have survived the time of great distress;[h] they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.(D)

15 “For this reason they stand before God’s throne
    and worship him day and night in his temple.
    The one who sits on the throne will shelter them.
16 They will not hunger or thirst anymore,
    nor will the sun or any heat strike them.(E)
17 For the Lamb who is in the center of the throne will shepherd them
    and lead them to springs of life-giving water,[i]
    and God will wipe away every tear from their eyes.”(F)

Footnotes

  1. 7:1–17 An interlude of two visions precedes the breaking of the seventh seal, just as two more will separate the sixth and seventh trumpets (Rev 10). In the first vision (Rev 7:1–8), the elect receive the seal of the living God as protection against the coming cataclysm; cf. Rev 14:1; Ez 9:4–6; 2 Cor 1:22; Eph 1:13; 4:30. The second vision (Rev 7:9–17) portrays the faithful Christians before God’s throne to encourage those on earth to persevere to the end, even to death.
  2. 7:1 The four corners of the earth: the earth is seen as a table or rectangular surface.
  3. 7:2 East: literally, “rising of the sun.” The east was considered the source of light and the place of paradise (Gn 2:8). Seal: whatever was marked by the impression of one’s signet ring belonged to that person and was under his protection.
  4. 7:4–9 One hundred and forty-four thousand: the square of twelve (the number of Israel’s tribes) multiplied by a thousand, symbolic of the new Israel (cf. Rev 14:1–5; Gal 6:16; Jas 1:1) that embraces people from every nation, race, people, and tongue (Rev 7:9).
  5. 7:5–8 Judah is placed first because of Christ; cf. “the Lion of the tribe of Judah” (Rev 5:5). Dan is omitted because of a later tradition that the antichrist would arise from it.
  6. 7:9 White robes…palm branches: symbols of joy and victory; see note on Rev 3:5.
  7. 7:10 Salvation comes from: literally, “(let) salvation (be ascribed) to.” A similar hymn of praise is found at the fall of the dragon (Rev 12:10) and of Babylon (Rev 19:1).
  8. 7:14 Time of great distress: fierce persecution by the Romans; cf. Introduction.
  9. 7:17 Life-giving water: literally, “the water of life,” God’s grace, which flows from Christ; cf. Rev 21:6; 22:1, 17; Jn 4:10, 14.