Add parallel Print Page Options

The 144,000 of Israel Sealed

Then I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind would not blow on the earth or on the sea or on any tree. And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God. He cried out with a loud voice to the four angels who had been given power to harm the earth and the sea, saying, “Do not harm the earth or the sea or the trees, until we have sealed the servants of our God on their foreheads.” Then I heard the number of those who were sealed, one hundred and forty-four thousand out of every tribe of the children of Israel:

Twelve thousand from the tribe of Judah were sealed,

twelve throusand from the tribe of Reuben were sealed,

twelve thousand from the tribe of Gad were sealed,

twelve thousand from the tribe of Asher were sealed,

twelve thousand from the tribe of Naphtali were sealed,

twelve thousand from the tribe of Manasseh were sealed,

twelve thousand from the tribe of Simeon were sealed,

twelve thousand from the tribe of Levi were sealed,

twelve thousand from the tribe of Issachar were sealed,

twelve thousand from the tribe of Zebulun were sealed,

twelve thousand from the tribe of Joseph were sealed,

and twelve thousand from the tribe of Benjamin were sealed.

The Multitude From Every Nation

Then I looked. And there was a great multitude which no one could count, from all nations and tribes and peoples and tongues, standing before the throne and before the Lamb, clothed with white robes, with palm branches in their hands. 10 They cried out with a loud voice:

“Salvation belongs to our God
who sits on the throne,
and to the Lamb!”

11 All the angels stood around the throne and the elders and the four living creatures and fell on their faces before the throne and worshipped God, 12 saying:

“Amen!
Blessing and glory
and wisdom and thanksgiving and honor
and power and might
be to our God forever and ever!
Amen.”

13 Then one of the elders asked me, “Who are these clothed in white robes, and where did they come from?”

14 I said to him, “Sir, you know.”

He said to me, “These are those who came out of great tribulation and washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. 15 Therefore,

they are before the throne of God,
    and serve Him day and night in His temple.
And He who sits on the throne
    will dwell among them.
16 ‘They shall neither hunger any more,
    nor shall they thirst any more;
the sun shall not strike them,’[a]
    nor any scorching heat;
17 for the Lamb who is in the midst of the throne
    will shepherd them
and ‘He will lead them to springs of living water.’[b]
    ‘And God will wipe away every tear from their eyes.’[c]

Los 144,000 sellados

Después de esto, vi a cuatro ángeles(A) de pie en los cuatro extremos[a](B) de la tierra, que detenían los cuatro vientos de la tierra(C), para que no soplara viento alguno, ni sobre la tierra ni sobre el mar ni sobre ningún árbol(D). También vi a otro ángel que subía de donde sale el sol(E) y que tenía el sello(F) del Dios vivo(G). Y gritó a gran voz a los cuatro ángeles(H) a quienes se les había concedido hacer daño a la tierra y al mar: «No hagan daño, ni a la tierra ni al mar ni a los árboles(I), hasta que hayamos puesto un sello(J) en la frente a los siervos de nuestro Dios(K)».

Oí el número de los que fueron sellados(L): 144,000 sellados(M) de todas las tribus de los israelitas. De la tribu de Judá fueron sellados 12,000; de la tribu de Rubén, 12,000; de la tribu de Gad, 12,000; de la tribu de Aser, 12,000; de la tribu de Neftalí, 12,000; de la tribu de Manasés, 12,000; de la tribu de Simeón, 12,000; de la tribu de Leví, 12,000; de la tribu de Isacar, 12,000; de la tribu de Zabulón, 12,000; de la tribu de José, 12,000 y de la tribu de Benjamín fueron sellados 12,000.

Los redimidos de todas las naciones

Después de esto miré, y vi una gran multitud, que nadie podía contar, de todas las naciones, tribus, pueblos, y lenguas(N), de pie delante del trono(O) y delante del Cordero(P), vestidos con vestiduras blancas(Q) y con palmas en las manos(R). 10 Clamaban[b] a gran voz:

«La salvación pertenece a nuestro Dios(S) que está sentado en el trono(T), y al Cordero».

11 Todos los ángeles estaban de pie alrededor del trono(U) y alrededor de los ancianos(V) y de los cuatro seres vivientes(W). Estos cayeron sobre sus rostros(X) delante del trono y adoraron a Dios,

12 diciendo:

«¡Amén(Y)! La bendición(Z), la gloria, la sabiduría, la acción de gracias, el honor, el poder y la fortaleza, sean a nuestro Dios por los siglos de los siglos. Amén(AA)».

13 Uno de los ancianos habló[c](AB) diciéndome: «Estos que están vestidos con vestiduras blancas(AC), ¿quiénes son y de dónde han venido?». 14 Y le respondí[d]: «Señor mío, usted lo sabe». Y él me dijo: «Estos son los que vienen de la gran tribulación(AD), y han lavado sus vestiduras(AE) y las han emblanquecido(AF) en la sangre del Cordero(AG). 15 Por eso están delante del trono de Dios(AH), y le sirven(AI) día y noche en Su templo[e](AJ); y Aquel que está sentado en el trono(AK) extenderá Su tabernáculo sobre ellos(AL). 16 Ya no tendrán hambre ni sed, ni el sol les hará daño[f], ni ningún calor abrasador(AM), 17 pues el Cordero que está en medio del trono los pastoreará(AN) y los guiará a manantiales de aguas de vida(AO), y Dios enjugará toda lágrima de sus ojos(AP)».

Footnotes

  1. 7:1 Lit. las cuatro esquinas; i.e. puntos cardinales.
  2. 7:10 Lit. claman.
  3. 7:13 Lit. respondió.
  4. 7:14 Lit. yo le he dicho.
  5. 7:15 O santuario.
  6. 7:16 Lit. no caerá sobre ellos.

The Sealed of Israel

After these things I saw four angels standing at the four corners of the earth, (A)holding the four winds of the earth, (B)that the wind should not blow on the earth, on the sea, or on any tree. Then I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God. And he cried with a loud voice to the four angels to whom it was granted to harm the earth and the sea, saying, (C)“Do not harm the earth, the sea, or the trees till we have sealed the servants of our God (D)on their foreheads.” (E)And I heard the number of those who were sealed. (F)One hundred and forty-four thousand (G)of all the tribes of the children of Israel were sealed:

of the tribe of Judah twelve thousand were sealed;
of the tribe of Reuben twelve thousand were [a]sealed;
of the tribe of Gad twelve thousand were sealed;
of the tribe of Asher twelve thousand were sealed;
of the tribe of Naphtali twelve thousand were sealed;
of the tribe of Manasseh twelve thousand were sealed;
of the tribe of Simeon twelve thousand were sealed;
of the tribe of Levi twelve thousand were sealed;
of the tribe of Issachar twelve thousand were sealed;
of the tribe of Zebulun twelve thousand were sealed;
of the tribe of Joseph twelve thousand were sealed;
of the tribe of Benjamin twelve thousand were sealed.

A Multitude from the Great Tribulation

After these things I looked, and behold, (H)a great multitude which no one could number, (I)of all nations, tribes, peoples, and tongues, standing before the throne and before the Lamb, (J)clothed with white robes, with palm branches in their hands, 10 and crying out with a loud voice, saying, (K)“Salvation belongs to our God (L)who sits on the throne, and to the Lamb!” 11 (M)All the angels stood around the throne and the elders and the four living creatures, and fell on their faces before the throne and (N)worshiped God, 12 (O)saying:

“Amen! Blessing and glory and wisdom,
Thanksgiving and honor and power and might,
Be to our God forever and ever.
Amen.”

13 Then one of the elders answered, saying to me, “Who are these arrayed in (P)white robes, and where did they come from?”

14 And I said to him, [b]“Sir, you know.”

So he said to me, (Q)“These are the ones who come out of the great tribulation, and (R)washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. 15 Therefore they are before the throne of God, and serve Him day and night in His temple. And He who sits on the throne will (S)dwell among them. 16 (T)They shall neither hunger anymore nor thirst anymore; (U)the sun shall not strike them, nor any heat; 17 for the Lamb who is in the midst of the throne (V)will shepherd them and lead them to [c]living fountains of waters. (W)And God will wipe away every tear from their eyes.”

Footnotes

  1. Revelation 7:5 NU, M omit sealed in vv. 5b–8b.
  2. Revelation 7:14 NU, M My lord
  3. Revelation 7:17 NU, M fountains of the waters of life