Add parallel Print Page Options

13 Then[a] one of the elders asked[b] me, “These dressed in long white robes—who are they and where have they come from?” 14 So[c] I said to him, “My lord, you know the answer.”[d] Then[e] he said to me, “These are the ones who have come out of the great tribulation. They[f] have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb!

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 7:13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
  2. Revelation 7:13 tn Grk “spoke” or “declared to,” but in the context “asked” reads more naturally in English.
  3. Revelation 7:14 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the previous question.
  4. Revelation 7:14 tn Though the expression “the answer” is not in the Greek text, it is clearly implied. Direct objects in Greek were frequently omitted when clear from the context.
  5. Revelation 7:14 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
  6. Revelation 7:14 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.