Add parallel Print Page Options

When he broke the second seal, I heard the second living creature call out, “Come!”[a] And out came[b] another horse, bright red; its rider was permitted to take peace from the earth, so that people would slaughter one another, and he was given a great sword.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 6.3 Or “Go!”
  2. 6.4 Or went

Then[a] when the Lamb[b] opened the second seal, I heard the second living creature saying, “Come!” And another horse, fiery red,[c] came out, and the one who rode it[d] was granted permission[e] to take peace from the earth, so that people would butcher[f] one another, and he was given a huge sword.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 6:3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
  2. Revelation 6:3 tn Grk “he”; the referent (the Lamb) has been specified in the translation for clarity here and throughout the rest of the chapter.
  3. Revelation 6:4 tn L&N 79.31 states, “‘fiery red’ (probably with a tinge of yellow or orange).”
  4. Revelation 6:4 tn Grk “the one sitting on it.”
  5. Revelation 6:4 tn The word “permission” is implied; Grk “it was given to him to take peace from the earth.”
  6. Revelation 6:4 tn BDAG 979 s.v. σφάζω states, “Of the killing of a person by violence…σφάζειν τινά butcher or murder someone (4 Km 10:7; Jer 52:10; Manetho: 609 fgm. 8, 76 Jac. [in Jos., C. Ap. 1, 76]; Demetr.[?]: 722 fgm. 7; Ar. 10, 9) 1J 3:12; Rv 6:4. Pass. (Hdt. 5, 5) 5:9; 6:9; 18:24.”