Revelation 6
Christian Standard Bible
The First Seal on the Scroll
6 Then I saw the Lamb open one of the seven[a] seals, and I heard one of the four living creatures say with a voice like thunder,(A) “Come!” 2 I looked, and there was a white horse.(B) Its rider held a bow;(C) a crown(D) was given to him, and he went out as a conqueror in order to conquer.[b]
The Second Seal
3 When he opened the second seal, I heard the second living creature say, “Come!” 4 Then another horse went out, a fiery red one,(E) and its rider was allowed to take peace from the earth, so that people would slaughter one another. And a large sword was given to him.(F)
The Third Seal
5 When he opened the third seal, I heard the third living creature say, “Come!” And I looked, and there was a black horse.(G) Its rider held a set of scales in his hand.(H) 6 Then I heard something like a voice among the four living creatures say, “A quart of wheat for a denarius,[c] and three quarts of barley for a denarius,(I) but do not harm the oil and the wine.”(J)
The Fourth Seal
7 When he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, “Come!” 8 And I looked, and there was a pale green[d] horse. Its rider was named Death, and Hades was following after him.(K) They were[e] given authority(L) over a fourth of the earth, to kill by the sword, by famine, by plague, and by the wild animals of the earth.(M)
The Fifth Seal
9 When he opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been slaughtered because of the word of God and the testimony they had given.[f](N) 10 They cried out with a loud voice, “Lord,[g] the one who is holy and true,(O) how long until you judge those who live on the earth and avenge our blood?(P)” 11 So they were each given a white robe, and they were told to rest a little while longer until the number would be completed of their fellow servants and their brothers and sisters, who were going to be killed just as they had been.
The Sixth Seal
12 Then I saw him open[h] the sixth seal. A violent earthquake occurred;(Q) the sun turned black like sackcloth(R) made of hair; the entire moon[i] became like blood;(S) 13 the stars[j] of heaven fell to the earth as a fig tree drops its unripe figs when shaken by a high wind; 14 the sky was split apart like a scroll being rolled up;(T) and every mountain and island was moved from its place.(U)
15 Then the kings of the earth, the nobles, the generals, the rich, the powerful, and every slave and free person hid in the caves and among the rocks of the mountains.(V) 16 And they said to the mountains and to the rocks, “Fall on us and hide us(W) from the face of the one seated on the throne and from the wrath of the Lamb, 17 because the great day of their[k] wrath has come! And who is able to stand?” (X)
Footnotes
- 6:1 Other mss omit seven
- 6:2 Or went out conquering and in order to conquer
- 6:6 A denarius = one day’s wage
- 6:8 Or a greenish gray
- 6:8 Other mss read He was
- 6:9 Other mss add about the Lamb
- 6:10 Or “Master
- 6:12 Or I saw when he opened
- 6:12 Or the full moon
- 6:13 Perhaps meteors
- 6:17 Other mss read his
启示录 6
Chinese New Version (Simplified)
羊羔揭开六个印
6 羊羔揭开了七印的第一个印的时候,我观看,就听见四个活物中的一个,发出好象雷轰的声响,说:“你来!” 2 我观看,见有一匹白马;骑在马上的拿着弓,有冠冕赐给他,他就出去,得胜并且要再得胜。
3 羊羔揭开了第二个印的时候,我听见第二个活物说:“你来!” 4 就另有一匹红马出来,骑在马上的得了权柄,可以从地上夺去和平,使人互相残杀,又有一把大刀赐给他。
5 羊羔揭开了第三个印的时候,我听见第三个活物说:“你来!”我观看,见有一匹黑马;骑在马上的,手中拿着天平。 6 我听见在四个活物中间,仿佛有声音说:“一公升小麦卖一个银币,三公升大麦卖一个银币,油和酒也不可糟蹋。”
7 羊羔揭开了第四个印的时候,我听见第四个活物的声音说:“你来!” 8 我观看,见有一匹灰马;骑在马上的,名字叫作“死”。阴间也跟随着他。他们得了权柄可以管辖地上的四分之一,又要用刀剑、饥荒、瘟疫和地上的野兽去杀人。
9 羊羔揭开了第五个印的时候,我看见祭坛底下,有为了 神的道,并且为了自己所作的见证而被杀的人的灵魂。 10 他们大声喊叫,说:“圣洁真实的主啊!你不审判住在地上的人,给我们伸流血的冤,要到几时呢?” 11 于是有白袍赐给他们各人,又有话吩咐他们要安息一会儿,等到那些与他们同作仆人和弟兄,像他们一样将要被杀的人,凑满了数目的时候。
12 羊羔揭开了第六个印的时候,我观看,大地震就发生了。太阳变黑,像粗糙的黑毛布;整个月亮变红,像血一样; 13 天上的星辰坠落在地上,像无花果树被大风摇动,落下还没有成熟的果子。 14 天隐退了,像书被卷起来一样;山岭和海岛都从原处移去了。 15 地上的君王、大臣、军长、财主、勇士和所有作奴隶的、自由的,都藏在山洞和岩穴里。 16 他们向山岭和岩石说:“倒在我们身上吧!把我们藏起来,躲避坐在宝座上那位的面,和羊羔的震怒! 17 因为他们震怒的大日子来到了,谁能站立得住呢?”
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.