Revelation 5
New American Standard Bible 1995
The Book with Seven Seals
5 I saw [a]in the right hand of Him who (A)sat on the throne a [b](B)book written inside and on the back, (C)sealed up with seven seals. 2 And I saw a (D)strong angel proclaiming with a loud voice, “Who is worthy to open the [c]book and to break its seals?” 3 And no one (E)in heaven or on the earth or under the earth was able to open the [d]book or to look into it. 4 Then I began to weep greatly because no one was found worthy to open the [e]book or to look into it; 5 and one of the elders *said to me, “Stop weeping; behold, the (F)Lion that is (G)from the tribe of Judah, the (H)Root of David, has overcome so as to open the [f]book and its seven seals.”
6 And I saw [g]between the throne (with the four living creatures) and (I)the elders a (J)Lamb standing, as if (K)slain, having seven (L)horns and (M)seven eyes, which are (N)the seven Spirits of God, sent out into all the earth. 7 And He came and took (O)the book out of the right hand of Him who (P)sat on the throne. 8 When He had taken the [h]book, the (Q)four living creatures and the (R)twenty-four elders (S)fell down before the (T)Lamb, each one holding a (U)harp and (V)golden bowls full of incense, which are the (W)prayers of the [i]saints. 9 And they *sang a (X)new song, saying,
“(Y)Worthy are You to take the [j]book and to break its seals; for You were (Z)slain, and (AA)purchased for God with Your blood men from (AB)every tribe and tongue and people and nation.
10 “You have made them to be a (AC)kingdom and (AD)priests to our God; and they will (AE)reign upon the earth.”
Angels Exalt the Lamb
11 Then I looked, and I heard the voice of many angels (AF)around the throne and the (AG)living creatures and the (AH)elders; and the number of them was (AI)myriads of myriads, and thousands of thousands, 12 saying with a loud voice,
“(AJ)Worthy is the (AK)Lamb that was (AL)slain to receive power and riches and wisdom and might and honor and glory and blessing.”
13 And (AM)every created thing which is in heaven and on the earth and under the earth and on the sea, and all things in them, I heard saying,
“To Him who (AN)sits on the throne, and to the (AO)Lamb, (AP)be blessing and honor and glory and dominion forever and ever.”
14 And the (AQ)four living creatures kept saying, “(AR)Amen.” And the (AS)elders (AT)fell down and worshiped.
Footnotes
- Revelation 5:1 Lit upon
- Revelation 5:1 Or scroll
- Revelation 5:2 Or scroll
- Revelation 5:3 Or scroll
- Revelation 5:4 Or scroll
- Revelation 5:5 Or scroll
- Revelation 5:6 Lit in the middle of the throne and of the four living creatures, and in the middle of the elders
- Revelation 5:8 Or scroll
- Revelation 5:8 Or holy ones
- Revelation 5:9 Or scroll
啟 示 錄 5
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
谁能打开起封开卷
5 然后,我看到坐在宝座上的人,右手拿着一卷正反两面都写着字、并用七个印封住的书轴。 2 我又看见一个强壮的天使高声问道∶“谁配启封开卷?” 3 可是天上、地上、地下没有一个人能打开卷轴,阅读它,因为没人有资格启封开卷并阅读它。 4 对此,我痛哭不己。 5 随后一位长老对我说∶“别哭了。看!犹大支派的狮子,大卫的后代获胜了,他能揭开七个印,打开那书卷。”
6 接着,我看见一只羔羊站在宝座前,那四个生物和长老围绕着它。羔羊看上去好像已被祭献过了。它长着七只角,七只眼,代表着被派到地上去的上帝的七个灵。 7 然后,这羔羊走过来,从坐在宝座上的那位的右手中接过卷轴。 8 羔羊一拿到卷轴,四个生物和二十四个长老都跪在羔羊面前。他们每人手拿一把竖琴和盛满香的金碗,这香就是上帝子民的祷告。 9 他们唱着一首新歌:
“你配拿卷轴,并开启封印,
因为你做为祭物被杀;
用鲜血为上帝赎回了子民,
他们来自各支派,说各种语言,
属于不同的民族和国家。
10 你让他们组成一个王国,
并使他们成为供职上帝的祭司。
在地上执掌王权。”
11 接着,我看到,并听到众多天使的声音,他们围绕在宝座、四个生物和长老的周围,天使的数目有成千上万个,数不胜数。 12 他们齐声高呼:
“被杀害的羔羊配得上
权力、财富、智慧、力量、尊崇、荣耀和赞美!”
13 然后,我又听到天上、地上,地下和水中一切被造之物-整个宇宙的生物说:
“赞美、尊崇、荣耀和权力永远属于
坐在宝座上的他和这只羔羊。”
14 四个生物回答道∶“阿们!”长老们纷纷俯伏敬拜。
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
