Mounce Reverse-Interlinear New Testament
3 · kai “ To the ho angel angelos of the ho church ekklēsia in en Sardis Sardeis write graphō: The ho one who has echō the ho seven hepta Spirits pneuma of ho God theos and kai the ho seven hepta stars astēr has legō this hode to say legō: I know oida your sy · ho deeds ergon; that hoti you have echō a reputation onoma that hoti you are alive zaō, but kai you are eimi dead nekros. 2 Wake up ginomai and kai strengthen stērizō the ho things that remain loipos, which hos are about mellō to die apothnēskō; for gar I have not ou found heuriskō your sy · ho works ergon fully completed plēroō in the sight enōpion of ho my egō God theos. 3 Remember mnēmoneuō, then oun, what pōs you received lambanō and kai heard akouō; · kai obey tēreō it, and kai repent metanoeō. But oun if ean you do not mē wake up grēgoreō, I will come hēkō like hōs a thief kleptēs, and kai you will not ou mē know ginōskō at what poios hour hōra I will come hēkō against epi you sy. 4 But alla you have echō a few oligos people onoma in en Sardis Sardeis who hos have not ou soiled molynō · ho their autos garments himation, and kai they will walk peripateō with meta me egō in en white leukos, for hoti they are eimi worthy axios. 5 The ho one who conquers nikaō will , in this way houtōs, be dressed periballō in en white leukos clothing himation, and kai I will never ou mē erase exaleiphō · ho his autos name onoma from ek the ho Book biblos of ho Life zōē, but kai will acknowledge homologeō · ho his autos name onoma before enōpion · ho my egō Father patēr and kai before enōpion · ho his autos angels angelos. 6 He ho who has echō an ear ous, let him hear akouō what tis the ho Spirit pneuma is saying legō to the ho churches ekklēsia.
7 · kai “ To the ho angel angelos of the ho church ekklēsia in en Philadelphia Philadelpheia write graphō: The ho one who is holy hagios, who ho is true alēthinos, who ho has echō the ho key kleis of David Dauid, who ho opens anoigō and kai no one oudeis can shut kleiō, who kai shuts kleiō and kai no oudeis one can open anoigō, has legō this hode to say legō: 8 I know oida your sy · ho works ergon. Look idou, I have placed didōmi before enōpion you sy an open anoigō door thura, which hos no one oudeis is able dynamai to shut kleiō. I know that hoti you have echō little mikros strength dynamis, yet kai you have kept tēreō my egō · ho word logos and kai have not ou denied arneomai · ho my egō name onoma. 9 Behold idou, I will make didōmi those of ek the ho synagogue synagōgē of ho Satan Satanas who ho claim legō to be eimi Jews Ioudaios and kai are eimi not ou, but alla lie pseudomai— I will make poieō them autos come hēkō and kai bow down proskyneō before enōpion · ho your sy feet pous and kai understand ginōskō that hoti I egō have loved agapaō you sy. 10 Because hoti you have kept tēreō · ho my egō word logos about ho patient endurance hypomonē, I also kagō will keep tēreō you sy from ek the ho hour hōra of ho testing peirasmos that ho is mellō coming erchomai upon epi the ho whole holos world oikoumenē to test peirazō those ho who live katoikeō on epi the ho earth gē. 11 I am coming erchomai soon tachus. Hold on to krateō what hos you have echō, so that hina no one mēdeis can take lambanō away · ho your sy crown stephanos. 12 The ho one who conquers nikaō, I will make poieō him autos a pillar stylos in en the ho temple naos of ho my egō God theos and kai he will never ou mē go exerchomai out of exō it, and kai I will write graphō on epi him autos the ho name onoma of ho my egō God theos, and kai the ho name onoma of the ho city polis of ho my egō God theos ( the ho new kainos Jerusalem Ierousalēm which ho comes down katabainō out of ek · ho heaven ouranos from apo · ho my egō God theos), and kai · ho my own egō new kainos name onoma. · ho 13 He ho who has echō an ear ous, let him hear akouō what tis the ho Spirit pneuma is saying legō to the ho churches ekklēsia.
14 · kai “ To the ho angel angelos of the ho church ekklēsia in en Laodicea Laodikeia write graphō: The ho Amen amēn, the ho faithful pistos and kai true alēthinos Witness martys, · ho the ho Beginning archē of ho God’ s theos creation ktisis, · ho has legō this hode to say legō: 15 I know oida your sy · ho works ergon, that hoti you are eimi neither oute cold psychros nor oute hot zestos. Would ophelon that you were eimi either cold psychros or ē hot zestos! 16 So houtōs because hoti you are eimi lukewarm chliaros, · kai neither oute hot zestos nor oute cold psychros, I am about mellō to vomit emeō you sy out of ek · ho my egō mouth stoma! 17 Because hoti you say legō, ‘ I am eimi rich plousios and kai have prospered plouteō; · kai I echō need chreia nothing oudeis,’ but kai do not ou realize oida that hoti you sy are eimi · ho wretched talaipōros, · kai miserable eleeinos, · kai poor ptōchos, · kai blind typhlos, and kai naked gymnos, 18 I counsel symbouleuō you sy to buy agorazō from para me egō gold chrysion refined pyroō by ek fire pyr so hina you can be rich plouteō; and kai white leukos garments himation to hina clothe yourself periballō so kai your sy shameful aischunē nakedness gymnotēs will not mē be exposed phaneroō; · ho · ho and kai salve kollourion to put on enchriō · ho your sy eyes ophthalmos so hina you can see blepō! 19 As many as hosos I egō love phileō, I reprove elenchō and kai discipline paideuō; so oun be earnest zēleuō and kai repent metanoeō. 20 Take note idou! I am standing histēmi at epi the ho door thura and kai knocking krouō. If ean anyone tis hears akouō · ho my egō voice phōnē and kai opens anoigō the ho door thura, · kai I will enter eiserchomai his autos house and kai eat deipneō with meta him autos, and kai he autos with meta me egō. 21 As for the ho one who conquers nikaō, to him autos I will give didōmi the right to sit kathizō with meta me egō on en · ho my egō throne thronos, as hōs I also kagō conquered nikaō and kai sat kathizō with meta · ho my egō Father patēr on en · ho his autos throne thronos. 22 He ho who has echō an ear ous, let him hear akouō what tis the ho Spirit pneuma is saying legō to the ho churches ekklēsia.”