Revelation 3
Disciples’ Literal New Testament
Write To Sardis: You Are Alive In Name Only. Remember What You Received. Repent
3 “And to the angel of the church in Sardis, write— These things says the One having the seven Spirits[a] of God and the seven stars. I know your works: that you have a name[b] that you are alive[c], and you are dead. 2 Be[d] keeping-watch, and establish[e] the remaining things which were-about-to die, for I have not found your works fulfilled[f] in the sight of My God. 3 Therefore be remembering how you have received and you heard, and be keeping it, and repent. Therefore if you do not keep-watch, I will come like a thief. And you will never know at what hour I will come upon you. 4 But you have a few names[g] in Sardis who did not stain their garments. And they will walk with Me in white garments, because they are worthy. 5 The one overcoming will in-this-manner clothe himself in white garments. And I will never[h] wipe-out[i] his name from the book of life. And I will confess[j] his name before My Father and before His angels. 6 Let the one having an ear hear what the Spirit is saying to the churches.
Write To Philadelphia: You Have Kept My Word. I Am Giving You an Opened Door
7 “And to the angel of the church in Philadelphia, write— These things says the Holy One, the True One, the One having the key[k] of David, the One opening and no one will shut, and shutting and no one opens. 8 I know your works[l]. Behold— I have given before you an opened door[m] (which, no one is able to shut it). Because[n] you have a little[o] power[p], and you kept My word, and you did not deny My name, 9 behold— I am giving some[q] from the synagogue of Satan, the ones saying that they are Jews (and they are not), but they are lying. Behold— I will make them so that they will come and worship[r] before your feet, and they may know that I loved you. 10 Because you kept the word of My[s] endurance, I also will keep[t] you from[u] the hour of testing, the hour going-to come upon the whole world to test the ones dwelling upon the earth[v]. 11 I am coming quickly. Be holding-on-to what you have in order that no one may take your crown. 12 The one overcoming— I will make him a pillar in the temple of My God, and he will never go outside again. And I will write upon him the name of My God, and the name of the city of My God— the new Jerusalem, the one coming down out of heaven from My God— and My new name. 13 Let the one having an ear hear what the Spirit is saying to the churches.
Write To Laodicea: You Are Lukewarm. Get What You Need From Me. Repent
14 “And to the angel of the church in Laodicea, write— These things says the Amen, the Faithful and True Witness, the Beginning[w] of the creation of God. 15 I know your works: that you are neither cold nor hot. O-that you were cold or hot. 16 So because you are lukewarm and neither hot nor cold, I am about-to spew you out of My mouth. 17 Because you say that “I am a rich one, and I have become-rich, and I have a need for nothing”, and you do not know that you are the one wretched and pitiable and poor and blind and naked— 18 I counsel you to buy from Me gold having been refined by fire in order that you may become-rich, and white garments in order that you may clothe yourself and the shame of your nakedness may not be revealed, and eye-salve to rub-in your eyes in order that you may see. 19 I rebuke and discipline[x] all whom I love. Therefore be zealous, and repent. 20 Behold— I stand at the door. And I am knocking. If anyone hears My voice and opens the door, I also[y] will come-in to him. And I will have-dinner with him, and he with Me. 21 The one overcoming— I will give him authority to sit down with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne. 22 Let the one having an ear hear what the Spirit is saying to the churches”.
Footnotes
- Revelation 3:1 See 1:4.
- Revelation 3:1 Or, reputation.
- Revelation 3:1 Or, are living (spiritually).
- Revelation 3:2 Or, Prove-to-be ones who are keeping watch.
- Revelation 3:2 Or, stabilize.
- Revelation 3:2 Or, completed. Jesus has not found their faith fulfilled in their actions.
- Revelation 3:4 That is, people.
- Revelation 3:5 Or, by no means.
- Revelation 3:5 Or, smear-out, blot-out, erase.
- Revelation 3:5 Or, declare, acknowledge.
- Revelation 3:7 That is, the authority to open David’s house, the Messiah’s kingdom, the New Jerusalem.
- Revelation 3:8 The content of their works are contained in the two ‘Because’ statements that follow.
- Revelation 3:8 That is, a door of service; or, a door of salvation, a door into Messiah’s city.
- Revelation 3:8 This gives the reason for giving them their enemies. Or, ‘shut it), because... name. Behold’, giving the reason for the open door. Or, ‘I know your works (Behold... shut it), that’, giving the content of their works.
- Revelation 3:8 a little power, and. That is, some power, which you are using effectively. Or, little power, yet; that is, hardly any power.
- Revelation 3:8 Or, strength. That is, spiritual power; or, number of people.
- Revelation 3:9 That is, some converts; or short of that, some who will submit to you as follows.
- Revelation 3:9 That is, worship Me. Or, prostrate-themselves [to you]; that is, in submission.
- Revelation 3:10 That is, the message proceeding from Christ’s endurance. Or, My word of endurance; that is, My command to endure.
- Revelation 3:10 Or, preserve, protect, guard.
- Revelation 3:10 Or, out-of, away-from. That is, preserve you through the hour; or, keep you out of the hour.
- Revelation 3:10 Or, land.
- Revelation 3:14 That is, origin, first cause (as in ‘the beginning and the end’, 22:13). Or, Ruler.
- Revelation 3:19 Or, train, correct.
- Revelation 3:20 Or, indeed.
Apocalypse 3
Segond 21
Lettre à l'Eglise de Sardes
3 »Ecris à l'ange de l'Eglise de Sardes: ‘Voici ce que dit celui qui a les sept esprits de Dieu et les sept étoiles: Je connais tes œuvres. Je sais que tu passes pour être vivant, mais tu es mort. 2 Sois vigilant et affermis le reste, qui est sur le point de mourir, car je n'ai pas trouvé tes œuvres parfaites devant mon Dieu. 3 Rappelle-toi donc comment tu as accepté et entendu la parole, garde-la et repens-toi. Si tu ne restes pas vigilant, je viendrai comme un voleur, sans que tu saches à quelle heure je viendrai te surprendre. 4 Cependant, tu as à Sardes quelques personnes qui n'ont pas souillé leurs vêtements; elles marcheront avec moi en vêtements blancs parce qu'elles en sont dignes. 5 Le vainqueur sera habillé de vêtements blancs; je n'effacerai pas son nom du livre de vie et je le reconnaîtrai devant mon Père et devant ses anges. 6 Que celui qui a des oreilles écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises.’
Lettre à l'Eglise de Philadelphie
7 »Ecris à l'ange de l'Eglise de Philadelphie: ‘Voici ce que dit le Saint, le Véritable, celui qui a la clé de David, celui qui ouvre et personne ne pourra fermer, celui qui ferme et personne ne pourra ouvrir: 8 Je connais tes œuvres. Voici, j'ai mis devant toi une porte ouverte que personne ne peut refermer, parce que tu as peu de puissance et que tu as gardé ma parole sans renier mon nom. 9 Je te donne des membres de la synagogue de Satan qui se prétendent juifs sans l’être et qui mentent. Je les ferai venir se prosterner à tes pieds et reconnaître que je t'ai aimé. 10 Parce que tu as gardé mon ordre de persévérer, je te garderai aussi à l'heure de la tentation qui va venir sur le monde entier pour mettre à l’épreuve les habitants de la terre. 11 Je viens bientôt. Tiens ferme ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne. 12 Du vainqueur je ferai un pilier dans le temple de mon Dieu, et il n'en sortira plus jamais. J'écrirai sur lui le nom de mon Dieu, celui de la ville de mon Dieu, la nouvelle Jérusalem qui descend du ciel, d'auprès de mon Dieu, ainsi que mon nom nouveau. 13 Que celui qui a des oreilles écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises.’
Lettre à l'Eglise de Laodicée
14 »Ecris à l'ange de l'Eglise de Laodicée: ‘Voici ce que dit l'Amen, le témoin fidèle et véritable, l'auteur de la création de Dieu: 15 Je connais tes œuvres. Je sais que tu n'es ni froid ni bouillant. Si seulement tu étais froid ou bouillant! 16 Ainsi, parce que tu es tiède et que tu n'es ni froid ni bouillant, je vais te vomir de ma bouche. 17 En effet, tu dis: Je suis riche, je me suis enrichi et je n'ai besoin de rien, et tu ne sais pas que tu es malheureux, misérable, pauvre, aveugle et nu. 18 Je te conseille donc d'acheter chez moi de l'or purifié par le feu afin que tu deviennes vraiment riche, des vêtements blancs afin que tu sois habillé et qu'on ne voie plus la honte de ta nudité, ainsi qu’un remède à appliquer sur tes yeux afin que tu voies. 19 Moi, je reprends et je corrige tous ceux que j'aime. Aie donc du zèle et repens-toi! 20 Voici, je me tiens à la porte et je frappe. Si quelqu'un entend ma voix et ouvre la porte, j'entrerai chez lui, je souperai avec lui et lui avec moi. 21 Le vainqueur, je le ferai asseoir avec moi sur mon trône, tout comme moi aussi j'ai vaincu et me suis assis avec mon Père sur son trône. 22 Que celui qui a des oreilles écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises.’»
Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève