Revelation 3:14-16
International Children’s Bible
To the Church in Laodicea
14 “Write this to the angel of the church in Laodicea:
“The Amen[a] is the One who is the faithful and true witness. He is the ruler of all that God has made. He says this to you: 15 I know what you do. You are not hot or cold. I wish that you were hot or cold! 16 But you are only warm—not hot, not cold. So I am ready to spit you out of my mouth.
Read full chapterFootnotes
- 3:14 Amen Used here as a name for Jesus, it means to agree fully that something is true.
Revelation 3:14-16
King James Version
14 And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;
15 I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
16 So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.
Read full chapter
Revelation 3:14-16
New King James Version
The Lukewarm Church
14 “And to the [a]angel of the church [b]of the Laodiceans write,
(A)‘These things says the Amen, (B)the Faithful and True Witness, (C)the Beginning of the creation of God: 15 (D)“I know your works, that you are neither cold nor hot. I could wish you were cold or hot. 16 So then, because you are lukewarm, and neither [c]cold nor hot, I will vomit you out of My mouth.
Read full chapterFootnotes
- Revelation 3:14 Or messenger
- Revelation 3:14 NU, M in Laodicea
- Revelation 3:16 NU, M hot nor cold
启示录 3:14-16
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
给老底嘉教会的信
14 “你要写信告诉老底嘉教会的天使,那位实实在在[a]、诚信无伪的见证人,就是上帝所造万物的元首说,
15 ‘我知道你的行为,你不冷也不热。我情愿你或冷或热, 16 可是现在你却像温水一样不冷不热,我必将你从我口中吐出去!
Read full chapterFootnotes
- 3:14 “那位实实在在”希腊文是“那位阿们的”。
Revelation 3:14-16
New International Version
To the Church in Laodicea
14 “To the angel of the church in Laodicea(A) write:
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

