Revelation 22
New American Standard Bible 1995
The River and the Tree of Life
22 Then (A)he showed me a (B)river of the (C)water of life, [a]clear (D)as crystal, coming from the throne of God and of [b]the Lamb, 2 in the middle of (E)its street. (F)On either side of the river was (G)the tree of life, bearing twelve [c]kinds of fruit, yielding its fruit every month; and the leaves of the tree were for the healing of the nations. 3 (H)There will no longer be any curse; and (I)the throne of God and of the Lamb will be in it, and His bond-servants will (J)serve Him; 4 they will (K)see His face, and His (L)name will be on their (M)foreheads. 5 And (N)there will no longer be any night; and they [d]will not have need (O)of the light of a lamp nor the light of the sun, because the Lord God will illumine them; and they will (P)reign forever and ever.
6 And (Q)he said to me, “(R)These words are faithful and true”; and the Lord, the (S)God of the spirits of the prophets, (T)sent His angel to show to His bond-servants the things which must soon take place.
7 “And behold, (U)I am coming quickly. (V)Blessed is he who [e]heeds (W)the words of the prophecy of this book.”
8 (X)I, John, am the one who heard and saw these things. And when I heard and saw, (Y)I fell down to worship at the feet of the angel who showed me these things. 9 But (Z)he *said to me, “Do not do that. I am a (AA)fellow servant of yours and of your brethren the prophets and of those who [f]heed the words of (AB)this book. Worship God.”
The Final Message
10 And he *said to me, “(AC)Do not seal up (AD)the words of the prophecy of this book, (AE)for the time is near. 11 (AF)Let the one who does wrong, still do wrong; and the one who is filthy, still be filthy; and let the one who is righteous, still practice righteousness; and the one who is holy, still keep himself holy.”
12 “Behold, (AG)I am coming quickly, and My (AH)reward is with Me, (AI)to render to every man [g]according to what he has done. 13 I am the (AJ)Alpha and the Omega, (AK)the first and the last, (AL)the beginning and the end.”
14 Blessed are those who (AM)wash their robes, so that they may have the right to (AN)the tree of life, and may (AO)enter by the (AP)gates into the city. 15 (AQ)Outside are the (AR)dogs and the sorcerers and the immoral persons and the murderers and the idolaters, and everyone who loves and practices lying.
16 “(AS)I, Jesus, have sent (AT)My angel to testify to you these things [h](AU)for the churches. I am (AV)the root and the (AW)descendant of David, the bright (AX)morning star.”
17 The (AY)Spirit and the (AZ)bride say, “Come.” And let the one who hears say, “Come.” And (BA)let the one who is thirsty come; let the one who wishes take the (BB)water of life without cost.
18 I testify to everyone who hears (BC)the words of the prophecy of this book: if anyone (BD)adds to them, God will add to him (BE)the plagues which are written in (BF)this book; 19 and if anyone (BG)takes away from the (BH)words of the book of this prophecy, God will take away his part from (BI)the tree of life and [i]from the holy city, (BJ)which are written in this book.
20 He who (BK)testifies to these things says, “Yes, (BL)I am coming quickly.” Amen. (BM)Come, Lord Jesus.
21 (BN)The grace of the Lord Jesus be with [j]all. Amen.
Footnotes
- Revelation 22:1 Lit bright
- Revelation 22:1 Or the Lamb. In the middle of its street, and on either side of the river, was
- Revelation 22:2 Or crops of fruit
- Revelation 22:5 Lit do not have
- Revelation 22:7 Lit keeps
- Revelation 22:9 Lit keep
- Revelation 22:12 Lit as his work is
- Revelation 22:16 Or concerning
- Revelation 22:19 Lit out of
- Revelation 22:21 One early ms reads the saints
啟示錄 22
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
22 天使讓我看城內街道當中一道流淌著生命水的河,清澈如水晶,從上帝和羔羊的寶座那裡流出。 2 河兩岸有結十二種果子的生命樹,每個月都結果子,葉子能醫治萬民。 3 再也沒有咒詛,因為城裡有上帝和羔羊的寶座,祂的奴僕都要事奉祂。 4 他們必見上帝的面,上帝的名字必印在他們的額上。 5 再沒有黑夜,也不需要燈光和陽光,因為主上帝必作他們的光。他們要執掌王權直到永永遠遠。
基督的再來
6 天使對我說:「這些話真實可靠。賜聖靈感動眾先知的主上帝已差遣祂的天使,將那些快要發生的事指示給祂的奴僕們。」
7 「看啊,我快要來了。遵行這書中預言的人有福了!」
8 以上都是我約翰親眼看見、親耳聽見的事。當我聽見、看見這些事後,就俯伏敬拜將這一切指示給我的天使。 9 天使對我說:「千萬不可!我與你、你的眾先知弟兄和那些遵行這書上話語的人同是上帝的奴僕,你要敬拜上帝。」
10 他又對我說:「不可封住這卷書上的預言,因為時候快到了。 11 不義的,讓他繼續不義;污穢的,讓他繼續污穢;公義的,讓他保持公義;聖潔的,讓他保持聖潔。」
12 「看啊,我快要來了,到時候我要按各人的行為施行賞罰。 13 我是阿拉法,我是俄梅加;我是首先的,我是末後的;我是開始,我是終結。 14 那些洗淨自己衣裳的人有福了!他們有權吃生命樹的果子,也可以從城門進入城中。 15 那些如同惡犬的敗類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的和一切喜歡弄虛作假的,都要被拒之城外。 16 我耶穌差遣我的天使到眾教會,向你們證明這些事。我是大衛的根,也是大衛的後裔,又是明亮的晨星。」
17 聖靈和新娘都說:「來吧!」聽見的也要說:「來吧!」口渴的,讓他來吧!願意的,讓他白白享用生命水吧!
警告
18 我鄭重警告所有聽見這書上預言的人:如果誰在這書上增添什麼,上帝必將這書上所記載的災禍加在他身上; 19 如果有人從這預言書上刪減什麼,上帝必使他無份於這書上所記載的生命樹和聖城。
20 那位證明這些事的說:「是的,我快要來了。」阿們!主耶穌啊,我願你來!
21 願主耶穌的恩典與眾聖徒同在。阿們!
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
