Add parallel Print Page Options

I, John, am the one who heard and saw these things,[a] and when I heard and saw them,[b] I threw myself down[c] to worship at the feet of the angel who was showing them to me. But[d] he said to me, “Do not do this![e] I am a fellow servant[f] with you and with your brothers the prophets, and with those who obey[g] the words of this book. Worship God!” 10 Then[h] he said to me, “Do not seal up the words of the prophecy contained in this book, because the time is near. 11 The evildoer must continue to do evil,[i] and the one who is morally filthy[j] must continue to be filthy. The[k] one who is righteous must continue to act righteously, and the one who is holy must continue to be holy.”

12 (Look ! I am coming soon,
and my reward is with me to pay[l] each one according to what he has done!
13 I am the Alpha and the Omega,
the first and the last,
the beginning and the end!)[m]

14 Blessed are those who wash their robes so they can have access[n] to the tree of life and can enter into the city by the gates. 15 Outside are the dogs and the sorcerers[o] and the sexually immoral, and the murderers, and the idolaters and everyone who loves and practices falsehood![p]

16 “I, Jesus, have sent my angel to testify to you about these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star!”[q]

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 22:8 tn Or “I am John, the one who heard and saw these things.”
  2. Revelation 22:8 tn The pronoun “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
  3. Revelation 22:8 tn Grk “I fell down and worshiped at the feet.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
  4. Revelation 22:9 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here.
  5. Revelation 22:9 tn On the elliptical expression ὅρα μή (hora mē) BDAG 720 s.v. ὁράω B.2 states: “Elliptically…ὅρα μή (sc. ποιήσῃς) watch out! don’t do that! Rv 19:10; 22:9.”
  6. Revelation 22:9 tn Grk “fellow slave.” Though σύνδουλος (sundoulos) is here translated “fellow servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. See the note on the word “servants” in 1:1.
  7. Revelation 22:9 tn Grk “keep” (an idiom for obedience).
  8. Revelation 22:10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
  9. Revelation 22:11 tn Grk “must do evil still.”
  10. Revelation 22:11 tn For this translation see L&N 88.258; the term refers to living in moral filth.
  11. Revelation 22:11 tn Grk “filthy, and the.” This is a continuation of the previous sentence in Greek, but because of the length and complexity of the construction a new sentence was started in the translation.
  12. Revelation 22:12 tn The Greek term may be translated either “pay” or “pay back” and has something of a double meaning here. However, because of the mention of “wages” (“reward,” another wordplay with two meanings) in the previous clause, the translation “pay” for ἀποδοῦναι (apodounai) was used here.
  13. Revelation 22:13 sn These lines are parenthetical, forming an aside to the narrative. The speaker here is the Lord Jesus Christ himself rather than the narrator.
  14. Revelation 22:14 tn Grk “so that there will be to them authority over the tree of life.”
  15. Revelation 22:15 tn On the term φάρμακοι (pharmakoi) see L&N 53.101.
  16. Revelation 22:15 tn Or “lying,” “deceit.”
  17. Revelation 22:16 tn On this expression BDAG 892 s.v. πρωϊνός states, “early, belonging to the morning ὁ ἀστὴρ ὁ πρ. the morning star, Venus Rv 2:28; 22:16.”