Then I heard something like the voice of a vast multitude, like the sound of cascading waters,(A) and like the rumbling of loud thunder, saying,

Hallelujah, because our Lord God, the Almighty,
reigns!(B)
Let us be glad, rejoice, and give him glory,(C)
because the marriage of the Lamb has come,
and his bride has prepared herself.(D)
She was given fine linen to wear, bright and pure.(E)

For the fine linen represents the righteous acts of the saints.(F)

Then he[a] said to me,(G) “Write: Blessed are those invited to the marriage feast(H) of the Lamb!” He also said to me, “These words of God are true.”(I) 10 Then I fell at his feet to worship him, but he said to me, “Don’t do that!(J) I am a fellow servant with you and your brothers and sisters who hold firmly to the testimony of Jesus.(K) Worship God, because the testimony of Jesus is the spirit[b] of prophecy.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 19:9 Probably an angel; Rv 17:1; 22:8–9
  2. 19:10 Or the Spirit

Then I heard what seemed to be the voice of a great multitude, like the sound of many waters and like the sound of mighty thunderpeals, crying out,

“Hallelujah!
For the Lord[a] God
    the Almighty reigns.(A)
Let us rejoice and exult
    and give him the glory,
for the marriage of the Lamb has come,
    and his bride has made herself ready;(B)
to her it has been granted to be clothed
    with fine linen, bright and pure”—

for the fine linen is the righteous deeds of the saints.(C)

And the angel said[b] to me, “Write this: Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb.” And he said to me, “These are true words of God.”(D) 10 Then I fell down at his feet to worship him, but he said to me, “You must not do that! I am a fellow servant with you and your brothers and sisters who hold the testimony of Jesus.[c] Worship God! For the testimony of Jesus[d] is the spirit of prophecy.”(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. 19.6 Other ancient authorities add our
  2. 19.9 Gk he said
  3. 19.10 Or to Jesus
  4. 19.10 Or to Jesus