Add parallel Print Page Options

The Rejoicing in Heaven

19 After this I heard what seemed to be the loud voice of a great multitude in heaven, saying,

“Hallelujah!
Salvation and glory and power to our God,(A)
    for his judgments are true and just;
he has judged the great whore[a]
    who corrupted the earth with her prostitution,
and he has avenged on her the blood of his servants.”(B)

Once more they said,

“Hallelujah!
The smoke goes up from her forever and ever.”(C)

And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who is seated on the throne, saying,

“Amen. Hallelujah!”(D)

And from the throne came a voice saying,

“Praise our God,
    all you his servants
and[b] all who fear him,
    small and great.”(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. 19.2 Or prostitute
  2. 19.5 Other ancient authorities lack and

19 After these things I heard what sounded like the loud voice of a vast throng in heaven, saying,

“Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,
because his judgments are true and just.[a]
For he has judged[b] the great prostitute
who corrupted the earth with her sexual immorality,
and has avenged the blood of his servants[c] poured out by her own hands!”[d]

Then[e] a second time the crowd shouted, “Hallelujah!” The smoke rises from her forever and ever.[f] The twenty-four elders and the four living creatures threw themselves to the ground[g] and worshiped God, who was seated on the throne, saying: “Amen! Hallelujah!”

Then[h] a voice came from the throne, saying:

“Praise our God
all you his servants,
and all you who fear him,
both the small and the great!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 19:2 tn Compare the similar phrase in Rev 16:7.
  2. Revelation 19:2 tn Or “has punished.” See BDAG 568 s.v. κρίνω 5.b.α, describing the OT background which involves both the vindication of the innocent and the punishment of the guilty.
  3. Revelation 19:2 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
  4. Revelation 19:2 tn Grk “from her hand” (referring to her responsibility in causing the blood of God’s followers to be shed).
  5. Revelation 19:3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
  6. Revelation 19:3 tn Or “her smoke ascends forever and ever.”
  7. Revelation 19:4 tn Grk “creatures fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
  8. Revelation 19:5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.