Revelation 19:1-5
New Revised Standard Version Updated Edition
The Rejoicing in Heaven
19 After this I heard what seemed to be the loud voice of a great multitude in heaven, saying,
“Hallelujah!
Salvation and glory and power to our God,(A)
2 for his judgments are true and just;
he has judged the great whore[a]
who corrupted the earth with her prostitution,
and he has avenged on her the blood of his servants.”(B)
3 Once more they said,
“Hallelujah!
The smoke goes up from her forever and ever.”(C)
4 And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who is seated on the throne, saying,
“Amen. Hallelujah!”(D)
5 And from the throne came a voice saying,
Read full chapter
Revelation 19:1-5
New English Translation
19 After these things I heard what sounded like the loud voice of a vast throng in heaven, saying,
“Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,
2 because his judgments are true and just.[a]
For he has judged[b] the great prostitute
who corrupted the earth with her sexual immorality,
and has avenged the blood of his servants[c] poured out by her own hands!”[d]
3 Then[e] a second time the crowd shouted, “Hallelujah!” The smoke rises from her forever and ever.[f] 4 The twenty-four elders and the four living creatures threw themselves to the ground[g] and worshiped God, who was seated on the throne, saying: “Amen! Hallelujah!”
5 Then[h] a voice came from the throne, saying:
“Praise our God
all you his servants,
and all you who fear him,
both the small and the great!”
Footnotes
- Revelation 19:2 tn Compare the similar phrase in Rev 16:7.
- Revelation 19:2 tn Or “has punished.” See BDAG 568 s.v. κρίνω 5.b.α, describing the OT background which involves both the vindication of the innocent and the punishment of the guilty.
- Revelation 19:2 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
- Revelation 19:2 tn Grk “from her hand” (referring to her responsibility in causing the blood of God’s followers to be shed).
- Revelation 19:3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
- Revelation 19:3 tn Or “her smoke ascends forever and ever.”
- Revelation 19:4 tn Grk “creatures fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
- Revelation 19:5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.