Add parallel Print Page Options

Hallelujah!

19 After these things I heard something like a (A)loud voice of a great crowd in heaven, saying,

(B)Hallelujah! (C)Salvation and (D)glory and power belong to our God; (E)because His (F)judgments are (G)true and righteous; for He has judged the (H)great harlot who was corrupting the earth with her sexual immorality, and He has (I)avenged the blood of His slaves shed by her hand.” And a second time they said, “(J)Hallelujah! (K)Her smoke rises up forever and ever.” And the (L)twenty-four elders and the (M)four living creatures (N)fell down and worshiped God who sits on the throne saying, “(O)Amen. (P)Hallelujah!” And a voice came from the throne, saying,

(Q)Give praise to our God, all you His slaves, (R)you who fear Him, the small and the great.”

Read full chapter

19 After these things I heard what sounded like the loud voice of a vast throng in heaven, saying,

“Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,
because his judgments are true and just.[a]
For he has judged[b] the great prostitute
who corrupted the earth with her sexual immorality,
and has avenged the blood of his servants[c] poured out by her own hands!”[d]

Then[e] a second time the crowd shouted, “Hallelujah!” The smoke rises from her forever and ever.[f] The twenty-four elders and the four living creatures threw themselves to the ground[g] and worshiped God, who was seated on the throne, saying: “Amen! Hallelujah!”

Then[h] a voice came from the throne, saying:

“Praise our God
all you his servants,
and all you who fear him,
both the small and the great!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 19:2 tn Compare the similar phrase in Rev 16:7.
  2. Revelation 19:2 tn Or “has punished.” See BDAG 568 s.v. κρίνω 5.b.α, describing the OT background which involves both the vindication of the innocent and the punishment of the guilty.
  3. Revelation 19:2 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
  4. Revelation 19:2 tn Grk “from her hand” (referring to her responsibility in causing the blood of God’s followers to be shed).
  5. Revelation 19:3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
  6. Revelation 19:3 tn Or “her smoke ascends forever and ever.”
  7. Revelation 19:4 tn Grk “creatures fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
  8. Revelation 19:5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.