Revelation 19
New King James Version
Heaven Exults over Babylon
19 After these things (A)I [a]heard a loud voice of a great multitude in heaven, saying, “Alleluia! (B)Salvation and glory and honor and power belong to [b]the Lord our God! 2 For (C)true and righteous are His judgments, because He has judged the great harlot who corrupted the earth with her fornication; and He (D)has avenged on her the blood of His servants shed by her.” 3 Again they said, “Alleluia! (E)Her smoke rises up forever and ever!” 4 And (F)the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sat on the throne, saying, (G)“Amen! Alleluia!” 5 Then a voice came from the throne, saying, (H)“Praise our God, all you His servants and those who fear Him, (I)both[c] small and great!”
6 (J)And I heard, as it were, the voice of a great multitude, as the sound of many waters and as the sound of mighty thunderings, saying, “Alleluia! For (K)the[d] Lord God Omnipotent reigns! 7 Let us be glad and rejoice and give Him glory, for (L)the marriage of the Lamb has come, and His wife has made herself ready.” 8 And (M)to her it was granted to be arrayed in fine linen, clean and bright, (N)for the fine linen is the righteous acts of the saints.
9 Then he said to me, “Write: (O)‘Blessed are those who are called to the marriage supper of the Lamb!’ ” And he said to me, (P)“These are the true sayings of God.” 10 And (Q)I fell at his feet to worship him. But he said to me, (R)“See that you do not do that! I am your (S)fellow servant, and of your brethren (T)who have the testimony of Jesus. Worship God! For the (U)testimony of Jesus is the spirit of prophecy.”
Christ on a White Horse
11 (V)Now I saw heaven opened, and behold, (W)a white horse. And He who sat on him was called (X)Faithful and True, and (Y)in righteousness He judges and makes war. 12 (Z)His eyes were like a flame of fire, and on His head were many crowns. (AA)He [e]had a name written that no one knew except Himself. 13 (AB)He was clothed with a robe dipped in blood, and His name is called (AC)The Word of God. 14 (AD)And the armies in heaven, (AE)clothed in [f]fine linen, white and clean, followed Him on white horses. 15 Now (AF)out of His mouth goes a [g]sharp sword, that with it He should strike the nations. And (AG)He Himself will rule them with a rod of iron. (AH)He Himself treads the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God. 16 And (AI)He has on His robe and on His thigh a name written:
(AJ)KING OF KINGS AND
LORD OF LORDS.
The Beast and His Armies Defeated
17 Then I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in the midst of heaven, (AK)“Come and gather together for the [h]supper of the great God, 18 (AL)that you may eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of mighty men, the flesh of horses and of those who sit on them, and the flesh of all people, [i]free and slave, both small and great.”
19 (AM)And I saw the beast, the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against Him who sat on the horse and against His army. 20 (AN)Then the beast was captured, and with him the false prophet who worked signs in his presence, by which he deceived those who received the mark of the beast and (AO)those who worshiped his image. (AP)These two were cast alive into the lake of fire (AQ)burning with brimstone. 21 And the rest (AR)were killed with the sword which proceeded from the mouth of Him who sat on the horse. (AS)And all the birds (AT)were filled with their flesh.
Footnotes
- Revelation 19:1 NU, M add something like
- Revelation 19:1 NU, M omit the Lord
- Revelation 19:5 NU, M omit both
- Revelation 19:6 NU, M our
- Revelation 19:12 M adds names written, and
- Revelation 19:14 NU, M pure white linen
- Revelation 19:15 M sharp two-edged
- Revelation 19:17 NU, M great supper of God
- Revelation 19:18 NU, M both free
啟示錄 19
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
神申討大淫婦流人血之罪
19 此後,我聽見好像群眾在天上大聲說:「哈利路亞[a]!救恩、榮耀、權能都屬乎我們的神! 2 他的判斷是真實、公義的,因他判斷了那用淫行敗壞世界的大淫婦,並且向淫婦討流僕人血的罪,給他們申冤。」 3 又說:「哈利路亞!燒淫婦的煙往上冒,直到永永遠遠!」 4 那二十四位長老與四活物就俯伏敬拜坐寶座的神,說:「阿們!哈利路亞!」 5 有聲音從寶座出來,說:「神的眾僕人哪,凡敬畏他的,無論大小,都要讚美我們的神!」 6 我聽見好像群眾的聲音,眾水的聲音,大雷的聲音,說:「哈利路亞!因為主我們的神,全能者做王了。
赴羔羊婚筵的有福了
7 「我們要歡喜快樂,將榮耀歸給他,因為羔羊婚娶的時候到了,新婦也自己預備好了, 8 就蒙恩得穿光明潔白的細麻衣。」這細麻衣就是聖徒所行的義。 9 天使吩咐我說:「你要寫上:凡被請赴羔羊之婚筵的有福了!」又對我說:「這是神真實的話。」 10 我就俯伏在他腳前要拜他。他說:「千萬不可!我和你並你那些為耶穌作見證的弟兄同是做僕人的,你要敬拜神!因為預言中的靈意乃是為耶穌作見證。」
有名寫著萬王之王萬主之主
11 我觀看,見天開了。有一匹白馬,騎在馬上的稱為「誠信真實」,他審判、爭戰都按著公義。 12 他的眼睛如火焰,他頭上戴著許多冠冕,又有寫著的名字,除了他自己沒有人知道。 13 他穿著濺了血的衣服,他的名稱為「神之道」。 14 在天上的眾軍騎著白馬,穿著細麻衣,又白又潔,跟隨他。 15 有利劍從他口中出來,可以擊殺列國。他必用鐵杖轄管[b]他們,並要踹全能神烈怒的酒榨。 16 在他衣服和大腿上有名寫著說:「萬王之王,萬主之主。」
請飛鳥來赴大筵席
17 我又看見一位天使站在日頭中,向天空所飛的鳥大聲喊著說:「你們聚集來赴神的大筵席! 18 可以吃君王與將軍的肉,壯士與馬和騎馬者的肉,並一切自主的、為奴的,以及大小人民的肉。」
19 我看見那獸和地上的君王,並他們的眾軍都聚集,要與騎白馬的並他的軍兵爭戰。 20 那獸被擒拿,那在獸面前曾行奇事、迷惑受獸印記和拜獸像之人的假先知,也與獸同被擒拿。他們兩個就活活地被扔在燒著硫磺的火湖裡。 21 其餘的被騎白馬者口中出來的劍殺了。飛鳥都吃飽了他們的肉。
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
