Add parallel Print Page Options

Нека се радваме и се веселим и нека отдадем Нему слава: защото дойде сватбата на Агнето, и Неговата жена се е приготвила.

И на нея се позволи да се облече в светъл и чист висон; защото висонът; е праведните дела на светиите.

И каза ви: Напиши: Блажени тия, които са призвани на сватбената вечеря на Агнето. И казва ми: Тия думи са истинни божи думи.

Read full chapter

Let us rejoice and be glad
    and give him glory!(A)
For the wedding of the Lamb(B) has come,
    and his bride(C) has made herself ready.
Fine linen,(D) bright and clean,
    was given her to wear.”

(Fine linen stands for the righteous acts(E) of God’s holy people.)

Then the angel said to me,(F) “Write this:(G) Blessed are those who are invited to the wedding supper of the Lamb!”(H) And he added, “These are the true words of God.”(I)

Read full chapter

Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.

And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints.

And he saith unto me, Write, Blessed are they which are called unto the marriage supper of the Lamb. And he saith unto me, These are the true sayings of God.

Read full chapter