Otkrivenje 19:11-21:8
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Jahač na bijelom konju
11 Tada sam vidio kako se otvorilo Nebo. Ispred mene je stajao bijeli konj. Njegovog su jahača zvali Vjerni i Istiniti jer pravedno sudi i ratuje. 12 Oči su mu bile vatreni plamen, a na glavi je imao mnogo kruna. Na njima je pisalo ime koje je znao samo on i nitko drugi. 13 Na sebi je imao ogrtač natopljen krvlju. Njegovo je ime Riječ Božja. 14 Nebeske su ga vojske slijedile na bijelim konjima, obučene u najbolji lan, čist i bijel. 15 Iz njegovih usta izlazi oštar mač kojim će poraziti narode. Vladat će njima željeznom palicom. On će gnječiti grožđe u tijesku žestokoga gnjeva Svemoćnoga Boga. 16 Na njegovom ogrtaču, na boku, pisalo je ime: »Kralj kraljeva i Gospodar gospodara.«
17 Tada sam spazio nekog anđela kako stoji na Suncu. Jakim je glasom povikao pticama koje lete visoko na nebu: »Dođite sve na veliku Božju gozbu! 18 Dođite jesti meso kraljeva, generala i moćnika: meso konja, njihovih jahača i meso svih ljudi—slobodnih i robova, malih i velikih!«
19 Tada sam vidio Zvijer i zemaljske kraljeve zajedno s njihovim vojskama. Okupili su se svi zajedno da ratuju protiv jahača na konju i njegove vojske. 20 No Zvijer je zarobljena zajedno s lažnim prorokom koji je u njezino ime činio čuda. Njima je zavodio one koji su primili znak Zvijeri i klanjali se njezinom kipu. Oboje su živi bačeni u vatreno jezero gorućega sumpora. 21 Ostatak je njihove vojske ubijen mačem koji je izašao iz jahačevih usta. I sve su se ptice nasitile njihovim tijelima.
Tisuću godina
20 Tada sam vidio anđela kako silazi s Neba. U ruci je imao ključ bezdana i veliki lanac. 2 Uhvatio je Zmaja, tu staru zmiju zvanu đavao ili Sotona, i svezao ga lancem na tisuću godina. 3 Anđeo ga je bacio u bezdan te zaključao i zapečatio vrata, kako Zmaj ne bi mogao zavoditi narode dok ne prođe tisuću godina. Nakon toga Zmaj će biti nakratko pušten.
4 Onda sam primijetio prijestolja. Na njima su sjedili oni kojima je dana vlast da sude. Spazio sam i duše onih kojima je odrubljena glava zbog svjedočenja za Isusa i Božju poruku. Oni se nisu pokorili Zvijeri ni njezinom kipu i nisu primili njezin žig na svoja čela ili ruke. Oni su se vratili u život i kraljevali s Kristom tisuću godina. 5 Ostali mrtvi nisu se vratili u život dok nije prošlo tisuću godina. To je prvo uskrsnuće. 6 Blagoslovljeni su i sveti oni koji sudjeluju u prvom uskrsnuću. Druga smrt nema nikakvu moć nad njima. Umjesto toga, oni će biti Božji i Kristovi svećenici. Oni će vladati s njim tisuću godina.
Sotonin poraz
7 A kad prođe tisuću godina, Sotona će biti oslobođen iz svoje tamnice. 8 Izaći će da zavodi narode Goga i Magoga[a] koji se nalaze širom Zemlje. Okupit će ih sve zajedno za rat. Bit će ih bezbroj—poput pijeska na morskoj obali. 9 Sotonina je vojska prošla po svoj Zemlji. Opkolila je tabor Božjih ljudi i voljeni grad. No vatra je sišla s neba i uništila Sotoninu vojsku. 10 Tada je đavao, koji ih je zaveo, bačen u jezero gorućega sumpora. Tu su se već nalazili Zvijer i lažni prorok. Oni će biti mučeni zauvijek—danju i noću.
Sud nad ljudima
11 Tada sam spazio veliko, bijelo prijestolje i onoga što sjedi na njemu. Zemlja i nebo nestali su pred njim bez traga. 12 Onda sam vidio mrtve, male i velike, kako stoje pred prijestoljem. Otvorile su se neke knjige. A otvorila se i Knjiga života. Mrtvima je suđeno prema njihovim djelima zapisanim u knjigama. 13 More je predalo mrtve koji su bili u njemu. Smrt i svijet mrtvih predali su mrtve koji su bili u njima. Svakoj je osobi suđeno prema njezinim djelima. 14 Tada su Smrt i svijet mrtvih bačeni u goruće jezero. To je goruće jezero druga smrt. 15 A tko god se nije našao upisan u Knjigu života, bačen je u goruće jezero.
Novi Jeruzalem
21 Tada sam spazio novo nebo i novu Zemlju[b] jer su prvo nebo i prva Zemlja nestali. Ni mora više nije bilo. 2 Vidio sam i Sveti Grad, Novi Jeruzalem[c], kako silazi s Neba od Boga. Bio je ukrašen kao zaručnica koja se uredila za svoga muža. 3 Čuo sam jaki glas s prijestolja kako govori: »Sada Bog prebiva s ljudima. On će živjeti s njima i oni će biti njegov narod. Sâm Bog bit će s njima i bit će njihov Bog. 4 On će obrisati svaku suzu s njihovih očiju i neće više biti smrti. Više neće biti ni tugovanja, ni plakanja, ni boli jer je sve staro nestalo.«
5 Tada je onaj što sjedi na prijestolju rekao: »Gledaj! Sve činim novo!« I rekao je: »Zapiši to, jer ove su riječi istinite i može im se vjerovati!«
6 Onda mi je rekao: »Gotovo je! Ja sam Alfa i Omega[d], Početak i Svršetak. Tko god je žedan, ja ću mu dati da besplatno pije iz izvora vode koja daje život. 7 Pobjednici će naslijediti sve to, ja ću biti njihov Bog, a oni će biti moja djeca. 8 No kukavice, nevjernici, mrzitelji, ubojice, bludnici, vračari, idolopoklonici i svi lažljivci—njihovo je mjesto u vatrenom jezeru gorućega sumpora. To je druga smrt.«
Footnotes
- 20,8 Gog i Magog Simboličan naziv za narode koji su neprijatelji Bogu i Božjem narodu. Vidi Ez 38–39.
- 21,1 novo nebo i novu Zemlju Vidi Iz 65,17; 66,22; 2 Pt 3,13.
- 21,2 Novi Jeruzalem Duhovni grad gdje Božji narod živi s Bogom.
- 21,6 Alfa i Omega Prvo i zadnje slovo grčkoga alfabeta. Ovdje znače da je Bog početak i kraj svega.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International