Add parallel Print Page Options

Babylon’s fall

18 After this I saw another angel coming down from heaven. He had great authority, and the earth was filled with light because of his glory. He called out with a loud voice, saying, “Fallen, fallen is Babylon the great! She has become a home for demons and a lair for every unclean spirit. She is a lair for every unclean bird, and a lair for every unclean and disgusting beast because all the nations have fallen[a] due to the wine of her lustful passion. The kings of the earth committed sexual immorality with her, and the merchants of the earth became rich from the power of her loose and extravagant ways.”

Then I heard another voice from heaven say, “Come out of her, my people, so that you don’t take part in her sins and don’t receive any of her plagues. Her sins have piled up as high as heaven, and God remembered her unjust acts. Give her what she has given to others. Give her back twice as much for what she has done. In the cup that she has poured, pour her twice as much. To the extent that she glorified herself and indulged her loose and extravagant ways, give her pain and grief. In her heart she says, ‘I sit like a queen! I’m not a widow. I’ll never see grief.’ This is why her plagues will come in a single day—deadly disease, grief, and hunger. She will be consumed by fire because the Lord God who judges her is powerful.

“The kings of the earth, who committed sexual immorality with her and shared her loose and extravagant ways, will weep and mourn over her when they see the smoke from her burning. 10 They will stand a long way off because they are afraid of the pain she suffers, and they will say, ‘Oh, the horror! Babylon, you great city, you powerful city! In a single hour your judgment has come.’

11 “The merchants of the earth will weep and mourn over her, for no one buys their cargoes anymore— 12 cargoes of gold, silver, jewels, and pearls; fine linen, purple, silk, and scarlet; all those things made of scented wood, ivory, fine wood, bronze, iron, and marble; 13 cinnamon, incense, fragrant ointment, and frankincense; wine, oil, fine flour, and wheat; cattle, sheep, horses, and carriages; and slaves, even human lives. 14 ‘The fruit your whole being craved has gone from you. All your glitter and glamour are lost to you, never ever to be found again.’

15 “The merchants who sold these things, and got so rich by her, will stand a long way off because they fear the pain she suffers. They will weep and mourn, and say, 16 ‘Oh, the horror! The great city that wore fine linen, purple, and scarlet, who glittered with gold, jewels, and pearls— 17 in just one hour such great wealth was destroyed.’

“Every sea captain, every seafarer, sailors, and all who make their living on the sea stood a long way off. 18 They cried out as they saw the smoke from her burning and said, ‘What city was ever like the great city?’ 19 They threw dust on their heads, and they cried out, weeping and mourning. They said, ‘Oh, the horror! The great city, where all who have ships at sea became so rich by her prosperity—in just one hour she was destroyed. 20 Rejoice over her, heaven—you saints, apostles, and prophets—because God has condemned her as she condemned you.’”

21 Then a powerful angel picked up a stone that was like a huge millstone and threw it into the sea, saying, “With such violent force the great city of Babylon will be thrown down, and it won’t be found anymore. 22 The sound of harpists and musicians, of pipers and trumpeters, will never be heard among you again. No craftsman of any kind will ever be found among you again. The sound of the hand mill will never be heard among you again. 23 The light of a lamp will never shine among you again. The sound of a bridegroom and bride will never be heard among you again because your merchants ran the world, because all the nations were deceived by the spell you cast, and because 24 the blood of prophets, of saints, and of all who have been slaughtered on the earth was found among you.”[b]

Footnotes

  1. Revelation 18:3 Critical editions of the Gk New Testament read have drunk.
  2. Revelation 18:24 Or her

巴比倫的下場

18 之後,我看見另一位執掌大權的天使從天降下,他的榮光照亮了大地。 他用強有力的聲音喊著說:

「巴比倫大城倒塌了!倒塌了!
她成了鬼魔的住處、
各樣污鬼的監獄和一切可憎的不潔鳥獸的牢籠!
因為列國都被她荒淫的烈酒灌醉了。
地上的君王曾經與她通姦,
地上的商人也因她窮奢極侈的生活而發了財。」

我聽見天上又有一個聲音說:

「我的子民啊,離開那城,
以免沾染她的罪惡,
受她所受的災禍。
因為她已經罪惡滔天,
上帝沒有忘記她一切的不義。
她怎樣待人,
你們也要怎樣待她,
要按她所做的加倍地報應她,
用她調酒的杯加倍地調給她喝。
她過去怎樣自炫自耀、
奢華荒淫,
現在也要讓她怎樣痛苦哀傷。
因為她心裡說,
『我貴為女王,不是寡婦,
絕不會經歷哀傷。』
所以在一天之內,
她的災禍,就是死亡、
哀傷和饑荒要同時臨到她身上。
她要被火燒盡,
因為審判她的主上帝能力偉大。

「那些曾與她通姦享樂的君王目睹焚燒她的煙,必為她哭泣哀號。 10 他們對她所受的災禍充滿恐懼,就遠遠地站著說,

『強大堅固的巴比倫城啊,
真悲慘!真悲慘!
因為審判頃刻間臨到你了。』

11 「地上的商人也為她哀傷,因為再也沒有人購買他們的貨物了。 12 他們的金、銀、寶石、珍珠、細麻布、紫布、絲綢、朱紅布、各樣香木、象牙器具,貴重木材、銅、鐵、大理石製品, 13 以及肉桂、荳蔻、香料、香膏、乳香、酒、油、細麵粉、小麥、牛、羊、馬、車、僕婢和人口都沒有人購買了。 14 他們呼喊,『巴比倫啊!你貪愛的美物已離你而去了,一切珍饈百味、奢侈華麗的東西都消失殆盡,無影無蹤。』

15 「靠販賣這些貨物給她而致富的商人對她所受的災禍充滿恐懼,就站在遠處為她哀傷哭號, 16 說,『身穿紫色和朱紅色的細麻布衣服,以黃金、寶石、珍珠為裝飾的大城啊,真悲慘!真悲慘! 17 因為頃刻間你這一切的繁華都化為烏有了。』所有船主、乘客、水手及靠海為生的人都遠遠地站著, 18 看見燒她的煙,就說,『有哪一座城能與她相比呢?』 19 他們又把塵土撒在頭上,哀傷哭泣,喊著說,

『這大城啊,真悲慘!真悲慘!
所有經營航運的都因她的奢華而發了財,
可是頃刻間她卻淪為廢墟了!』
20 上天啊,
眾聖徒、眾使徒和眾先知啊,
為她的下場歡樂吧!
因為上帝已經向她施行報應,
為你們伸冤了。」

21 這時,有一位大力天使舉起一塊像大磨石的石頭扔進海裡,說:

「巴比倫大城也必這樣被用力扔下去,
消失得無影無蹤。
22 在你那裡,
再也聽不見彈琴作樂、
鳴笛吹號的聲音了,
再也找不到能工巧匠了,
再也聽不到推磨的聲音了,
23 再也看不到閃耀的燈光了,
再也聽不見新婚夫婦的歡笑聲了。
因為你的商人曾經趾高氣揚,
你的邪術曾經迷惑萬國,
24 你的城牆內流滿了眾先知、
眾聖徒和地上一切被殺之人的血。」