Revelation 17
English Standard Version
The Great Prostitute and the Beast
17 Then (A)one of the seven angels who had (B)the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the judgment of (C)the great prostitute (D)who is seated on many waters, 2 (E)with whom the kings of the earth have committed sexual immorality, and (F)with the wine of whose sexual immorality (G)the dwellers on earth have become drunk.” 3 And (H)he carried me away in the Spirit (I)into a wilderness, and I saw a woman sitting on (J)a scarlet beast that was full of (K)blasphemous names, and (L)it had seven heads and ten horns. 4 The woman (M)was arrayed in purple and scarlet, and adorned (N)with gold and jewels and pearls, holding in her hand (O)a golden cup full of abominations and the impurities of her sexual immorality. 5 And on her forehead was written a name of (P)mystery: (Q)“Babylon the great, mother of prostitutes and of earth's abominations.” 6 And I saw the woman, drunk (R)with the blood of the saints, the blood of (S)the martyrs of Jesus.[a]
When I saw her, I marveled greatly. 7 But the angel said to me, “Why do you marvel? I will tell you (T)the mystery of the woman, and of the beast with seven heads and ten horns that carries her. 8 The beast that you saw (U)was, and is not, and (V)is about to rise from (W)the bottomless pit[b] and (X)go to destruction. And (Y)the dwellers on earth whose names have not been written in (Z)the book of life from the foundation of the world will marvel to see the beast, because (AA)it was and is not and is to come. 9 (AB)This calls for a mind with wisdom: the seven heads are seven mountains on which the woman is seated; 10 they are also seven kings, five of whom have fallen, one is, the other has not yet come, and when he does come he must remain only a little while. 11 As for the beast (AC)that was and is not, it is an eighth but it belongs to the seven, and it goes to destruction. 12 And (AD)the ten horns that you saw are ten kings who have not yet received royal power, but they are to receive authority as kings (AE)for one hour, together with the beast. 13 These are of one mind, and they hand over their power and authority to the beast. 14 They (AF)will make war on the Lamb, and (AG)the Lamb will conquer them, for he is (AH)Lord of lords and (AI)King of kings, and those with him are (AJ)called and chosen and faithful.”
15 And the angel[c] said to me, (AK)“The waters that you saw, where the prostitute is seated, are peoples and multitudes and nations and languages. 16 And (AL)the ten horns that you saw, they and the beast (AM)will hate the prostitute. They will make her (AN)desolate and (AO)naked, and (AP)devour her flesh and (AQ)burn her up with fire, 17 for (AR)God has put it into their hearts to carry out his purpose by being of one mind and (AS)handing over their royal power to the beast, until the words of God are fulfilled. 18 And the woman that you saw is (AT)the great city that has dominion over the kings of the earth.”
Footnotes
- Revelation 17:6 Greek the witnesses to Jesus
- Revelation 17:8 Greek the abyss
- Revelation 17:15 Greek he
Apocalipsa 17
Nouă Traducere În Limba Română
Marea prostituată şi fiara
17 Unul dintre cei şapte îngeri, care au avut cele şapte vase, a venit şi a vorbit cu mine, spunându-mi: „Vino! Îţi voi arăta pedeapsa marii prostituate, care şade pe ape multe! 2 Regii pământului s-au desfrânat cu ea, iar locuitorii pământului s-au îmbătat de vinul desfrânării ei.“ 3 M-a dus, în Duhul, într-un deşert. Şi am văzut o femeie care şedea pe o fiară stacojie, plină cu nume blasfemiatoare, având şapte capete şi zece coarne. 4 Femeia era îmbrăcată în purpură şi stacojiu, fiind împodobită cu aur, pietre preţioase şi mărgăritare. Avea în mână un pahar de aur, plin cu urâciunile şi necurăţiile desfrânării ei. 5 Pe fruntea ei era scris un nume, o taină:
„MARELE BABILON, MAMA PROSTITUATELOR ŞI A URÂCIUNILOR PĂMÂNTULUI“.
6 Am văzut femeia îmbătată de sângele sfinţilor şi de sângele martorilor[a] lui Isus.
Când am văzut-o, m-am mirat foarte tare. 7 Îngerul m-a întrebat: „De ce te miri? Îţi voi spune taina femeii şi a fiarei care o duce, cea care are şapte capete şi zece coarne. 8 Fiara pe care ai văzut-o era şi nu mai este. Ea urmează să se ridice din Adânc şi va merge spre distrugere. Locuitorii pământului, cei ale căror nume n-au fost scrise în Cartea Vieţii de la întemeierea lumii, se vor mira văzând fiara, pentru că ea era, nu mai este, dar va veni. 9 Aici este mintea care are înţelepciune! Cele şapte capete sunt şapte munţi, pe care şade femeia. De asemenea, ele sunt şapte împăraţi, 10 dintre care cinci au căzut, unul este, şi celălalt n-a venit încă, iar când vine, trebuie să rămână doar puţin. 11 Fiara care era, şi nu mai este, e al optulea împărat. El este dintre cei şapte şi merge spre distrugere. 12 Cele zece coarne pe care le-ai văzut sunt zece împăraţi, care încă n-au primit împărăţia. Ei primesc autoritatea de împărat doar pentru un ceas, împreună cu fiara. 13 Aceştia au un singur scop şi îşi vor da puterea şi autoritatea lor fiarei. 14 Ei se vor război cu Mielul, dar Mielul îi va învinge, pentru că El este Domnul domnilor şi Împăratul împăraţilor. Şi cu El vor fi cei chemaţi, aleşi şi credincioşi.“
15 Apoi mi-a zis: „Apele pe care le-ai văzut, cele pe care şade prostituata, sunt popoare, mulţimi, neamuri şi limbi. 16 Cele zece coarne pe care le-ai văzut şi fiara o vor urî pe prostituată şi o vor lăsa pustiită, goală, iar carnea i-o vor mânca şi o vor arde în foc. 17 Căci Dumnezeu le-a pus în inimă să-I înfăptuiască scopul prin faptul că ei vor lua decizia să-i dea fiarei împărăţia lor până când se vor împlini cuvintele lui Dumnezeu. 18 Femeia pe care ai văzut-o este cetatea cea mare, care are stăpânire peste împăraţii pământului.“
Footnotes
- Apocalipsa 17:6 Sau: martirilor
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
