The Scarlet Woman and the Scarlet Beast

17 Then (A)one of the seven angels who had the seven bowls came and talked with me, saying [a]to me, “Come, (B)I will show you the judgment of (C)the great harlot (D)who sits on many waters, (E)with whom the kings of the earth committed fornication, and (F)the inhabitants of the earth were made drunk with the wine of her fornication.”

So he carried me away in the Spirit (G)into the wilderness. And I saw a woman sitting (H)on a scarlet beast which was full of (I)names of blasphemy, having seven heads and ten horns. The woman (J)was arrayed in purple and scarlet, (K)and adorned with gold and precious stones and pearls, (L)having in her hand a golden cup (M)full of abominations and the filthiness of [b]her fornication. And on her forehead a name was written:

(N)MYSTERY, BABYLON THE GREAT,
THE MOTHER OF HARLOTS
AND OF THE ABOMINATIONS
OF THE EARTH.

I saw (O)the woman, drunk (P)with the blood of the saints and with the blood of (Q)the martyrs of Jesus. And when I saw her, I marveled with great amazement.

The Meaning of the Woman and the Beast

But the angel said to me, “Why did you marvel? I will tell you the [c]mystery of the woman and of the beast that carries her, which has the seven heads and the ten horns. The beast that you saw was, and is not, and (R)will ascend out of the bottomless pit and (S)go to [d]perdition. And those who (T)dwell on the earth (U)will marvel, (V)whose names are not written in the Book of Life from the foundation of the world, when they see the beast that was, and is not, and [e]yet is.

(W)“Here is the mind which has wisdom: (X)The seven heads are seven mountains on which the woman sits. 10 There are also seven kings. Five have fallen, one is, and the other has not yet come. And when he comes, he must (Y)continue a short time. 11 The (Z)beast that was, and is not, is himself also the eighth, and is of the seven, and is going to [f]perdition.

12 (AA)“The ten horns which you saw are ten kings who have received no kingdom as yet, but they receive authority for one hour as kings with the beast. 13 These are of one mind, and they will give their power and authority to the beast. 14 (AB)These will make war with the Lamb, and the Lamb will (AC)overcome them, (AD)for He is Lord of lords and King of kings; (AE)and those who are with Him are called, chosen, and faithful.”

15 Then he said to me, (AF)“The waters which you saw, where the harlot sits, (AG)are peoples, multitudes, nations, and tongues. 16 And the ten horns which you [g]saw on the beast, (AH)these will hate the harlot, make her (AI)desolate (AJ)and naked, eat her flesh and (AK)burn her with fire. 17 (AL)For God has put it into their hearts to fulfill His purpose, to be of one mind, and to give their kingdom to the beast, (AM)until the words of God are fulfilled. 18 And the woman whom you saw (AN)is that great city (AO)which reigns over the kings of the earth.”

Footnotes

  1. Revelation 17:1 NU, M omit to me
  2. Revelation 17:4 M the fornication of the earth
  3. Revelation 17:7 hidden truth
  4. Revelation 17:8 destruction
  5. Revelation 17:8 NU, M shall be present
  6. Revelation 17:11 destruction
  7. Revelation 17:16 NU, M saw, and the beast

Babylon, den store skøge

17 En af de syv engle, som hver havde fået en skål med Guds vrede, kom hen for at tale med mig. „Kom!” sagde han. „Jeg vil vise dig dommen over den store skøge, som bor ved de mange vande. Jordens konger har forgudet hende, og alle, der bor på jorden, har beruset sig i hendes forførende vin.”

Englen bragte mig i ånden ud i en ørken, hvor jeg så en kvinde sidde på et skarlagenrødt uhyre, der havde syv hoveder og ti horn. Uhyret var fuldt af blasfemiske ord. Kvinden var klædt i kostbart, purpurfarvet og skarlagenrødt tøj, og hun havde smykket sig med guld, ædelsten og perler. I hånden havde hun et guldbæger, som var fyldt til randen med modbydelige og urene symboler på hendes onde handlinger. På hendes pande var der skrevet et hemmelighedsfuldt navn: „Det Mægtige Babylon, igangsætteren af al jordens modbydelighed og afguderi.” Og jeg så, at kvinden var beruset efter at have drukket blodet fra de mennesker, der troede på Jesus og ikke fornægtede ham. Jeg blev meget forundret, da jeg så hende.

Englen sagde til mig: „Hvorfor er du forundret? Lad mig forklare dig hemmeligheden om kvinden og det uhyre med de syv hoveder og ti horn, som hun sidder på. Uhyret har haft stor magt, men har det ikke nu. Det vil stige op fra afgrunden med ny magt, men det går sin undergang i møde. Alle dem, der bor på jorden, hvis navne ikke fra verdens grundlæggelse har været skrevet i livets bog, vil fyldes af beundring for det uhyre, som var engang, ikke er nu, men snart kommer tilbage.

Her gælder det om at have visdom. De syv hoveder symboliserer de syv høje, som kvinden sidder på, men de viser også hen til syv konger. 10 Fem er faldet, en regerer nu, og den sidste er endnu ikke kommet. Når han kommer, vil han kun have magt i kort tid. 11 Selve uhyret, som var engang, men ikke er nu, symboliserer en konge nummer otte, af samme art som de syv, men også den konge vil gå sin undergang i møde. 12 De ti horn symboliserer ti fyrster, som ikke har noget at regere over, men i en kort periode vil de få lov at regere sammen med uhyret. 13 De ti har fælles mål og tanke, og de stiller deres magt og indflydelse til rådighed for uhyret. 14 De vil gå til angreb på Lammet, men Lammet vil sejre over dem, fordi han er Kongen over alle konger og har magten over alle magthavere. Og de, der står på Lammets side, er de kaldede, udvalgte og trofaste.”

15 Derefter sagde englen til mig: „De mange vande du så, dér hvor skøgen bor, symboliserer alverdens folkemasser, alle folkeslag og sprog. 16 Uhyret og de ti horn vil senere hade skøgen og ødelægge hende. De vil rive tøjet af hende, fortære hendes kød og brænde resterne op. 17 Det var nemlig en del af Guds plan, at de ti konger skulle underkaste sig uhyrets vilje, indtil Guds ord er gået i opfyldelse. 18 Kvinden, som du så sidde på de syv høje, symboliserer Den Store By, som alle jordens herskere bøjer sig for.”