17 And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters:

With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication.

So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.

And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication:

And upon her forehead was a name written, Mystery, Babylon The Great, The Mother Of Harlots And Abominations Of The Earth.

And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration.

And the angel said unto me, Wherefore didst thou marvel? I will tell thee the mystery of the woman, and of the beast that carrieth her, which hath the seven heads and ten horns.

The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is.

And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth.

10 And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space.

11 And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition.

12 And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast.

13 These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast.

14 These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.

15 And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

16 And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.

17 For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled.

18 And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth.

The Great Prostitute and the Beast

17 Then (A)one of the seven angels who had (B)the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the judgment of (C)the great prostitute (D)who is seated on many waters, (E)with whom the kings of the earth have committed sexual immorality, and (F)with the wine of whose sexual immorality (G)the dwellers on earth have become drunk.” And (H)he carried me away in the Spirit (I)into a wilderness, and I saw a woman sitting on (J)a scarlet beast that was full of (K)blasphemous names, and (L)it had seven heads and ten horns. The woman (M)was arrayed in purple and scarlet, and adorned (N)with gold and jewels and pearls, holding in her hand (O)a golden cup full of abominations and the impurities of her sexual immorality. And on her forehead was written a name of (P)mystery: (Q)“Babylon the great, mother of prostitutes and of earth's abominations.” And I saw the woman, drunk (R)with the blood of the saints, the blood of (S)the martyrs of Jesus.[a]

When I saw her, I marveled greatly. But the angel said to me, “Why do you marvel? I will tell you (T)the mystery of the woman, and of the beast with seven heads and ten horns that carries her. The beast that you saw (U)was, and is not, and (V)is about to rise from (W)the bottomless pit[b] and (X)go to destruction. And (Y)the dwellers on earth whose names have not been written in (Z)the book of life from the foundation of the world will marvel to see the beast, because (AA)it was and is not and is to come. (AB)This calls for a mind with wisdom: the seven heads are seven mountains on which the woman is seated; 10 they are also seven kings, five of whom have fallen, one is, the other has not yet come, and when he does come he must remain only a little while. 11 As for the beast (AC)that was and is not, it is an eighth but it belongs to the seven, and it goes to destruction. 12 And (AD)the ten horns that you saw are ten kings who have not yet received royal power, but they are to receive authority as kings (AE)for one hour, together with the beast. 13 These are of one mind, and they hand over their power and authority to the beast. 14 They (AF)will make war on the Lamb, and (AG)the Lamb will conquer them, for he is (AH)Lord of lords and (AI)King of kings, and those with him are (AJ)called and chosen and faithful.”

15 And the angel[c] said to me, (AK)“The waters that you saw, where the prostitute is seated, are peoples and multitudes and nations and languages. 16 And (AL)the ten horns that you saw, they and the beast (AM)will hate the prostitute. They will make her (AN)desolate and (AO)naked, and (AP)devour her flesh and (AQ)burn her up with fire, 17 for (AR)God has put it into their hearts to carry out his purpose by being of one mind and (AS)handing over their royal power to the beast, until the words of God are fulfilled. 18 And the woman that you saw is (AT)the great city that has dominion over the kings of the earth.”

Footnotes

  1. Revelation 17:6 Greek the witnesses to Jesus
  2. Revelation 17:8 Greek the abyss
  3. Revelation 17:15 Greek he

大淫婦的下場

17 拿著七碗的七位天使中有一位前來對我說:「你過來!我要讓你看那坐在眾水之上的大淫婦將要遭受的刑罰。 地上的君王與她行淫,地上其他人也因喝了她淫亂的酒而酩酊大醉。」

那時,我被聖靈感動,被天使帶到曠野,在那裡見到一個婦人騎著一隻朱紅色的怪獸。怪獸有七頭十角,渾身寫滿褻瀆上帝的名號。 那婦人身穿紫色和朱紅色的袍子,用黃金、寶石及珍珠裝扮自己。她手中拿著金杯,裡面盛滿了她淫亂的污穢、可憎之物。 在她額上還寫了一個神秘的名號:「大巴比倫——地上淫婦及可憎事物之母」。 我又見她醉了,因她喝了眾聖徒的血,就是為耶穌做見證之人的血。

我看見她,非常驚奇。 天使對我說:「你為什麼這樣驚奇呢?我要將這婦人和她騎的七頭十角怪獸的奧祕告訴你。 你看見的這怪獸以前出現過,現今沒有出現,將來要從無底坑上來,然後走向滅亡。那些住在地上、自創世以來名字沒有記在生命冊上的人,都因見到這只從前出現過、現今沒有出現、將來會再出現的怪獸而感到驚奇。 這裡需要智慧才能明白,牠的七個頭代表那婦人坐鎮的七座山,又代表七個王。 10 其中五個已經衰亡,一個還在,另外一個還未來到,他來後只能短暫存留。 11 那從前出現過、現今沒有出現的怪獸是第八個王,他是七個王之一,也要走向滅亡。 12 你看見的那十個角象徵另外十個還沒有得勢的王,他們將取得王權和那怪獸一同統治短暫的一段時期。 13 他們一致同意把自己所有的能力和權柄交給那怪獸。 14 他們將與羔羊交戰,但羔羊必勝過他們,因為羔羊是萬主之主,萬王之王。那些跟隨羔羊的是被呼召、蒙揀選、忠心耿耿的人。」

15 天使又對我說:「你看見的那淫婦所坐的眾水象徵來自各民族、各國家、各語言族群的人。 16 怪獸和牠頭上的十角必憎恨那淫婦,使她赤身露體、景況淒涼。牠們要吃她的肉,最後用火將她燒盡。 17 因為上帝使眾王定意這樣做,好完成祂的旨意。他們便同心將政權交給那怪獸,直到上帝的話得到實現。 18 你看見的那婦人就是那掌管世上眾王的大城。」