Add parallel Print Page Options

The Bowls of God’s Wrath

16 Then I heard a loud voice from the temple telling the seven angels, “Go and pour out on the earth the seven bowls of the wrath of God.”(A)

So the first angel went and poured his bowl on the earth, and a foul and painful sore came on those who had the brand of the beast and who worshiped its image.(B)

Read full chapter

The Bowls of God’s Wrath

16 Then[a] I heard a loud voice from the temple declaring to the seven angels: “Go and pour out on the earth the seven bowls containing God’s wrath.”[b] So[c] the first angel[d] went and poured out his bowl on the earth. Then[e] ugly and painful sores[f] appeared on the people[g] who had the mark of the beast and who worshiped his image.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 16:1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
  2. Revelation 16:1 tn Or “anger.” Here τοῦ θυμοῦ (tou thumou) has been translated as a genitive of content.
  3. Revelation 16:2 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the directions given by the voice from the temple.
  4. Revelation 16:2 tn Grk “the first”; the referent (the first angel) has been specified in the translation for clarity.
  5. Revelation 16:2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
  6. Revelation 16:2 tn Or “ulcerated sores”; the term in the Greek text is singular but is probably best understood as a collective singular.
  7. Revelation 16:2 tn Grk ‘the men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos) and refers to both men and women.